Patrick Cox

Patrick Cox

Patrick Cox runs The World's language desk. He reports and edits stories about the globalization of English, the bilingual brain, translation technology and more. He also hosts The World's podcast on language, The World in Words.

Banning Hungarian, swearing for pain relief, and dog barks translated

Play
Download

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download MP3

clarklostFor this month’s language news podcast, I roped in The World’s Online Editor Clark Boyd. In a former life, Clark taught English in Hungary — yes that’s a barely younger version of him by the signpost. He has some choice stories about that time. (I wish I could offer up a hyperlink here…) Clark and I chose the following stories:

5. Slovakia passes a law banning Hungarian in official communications in some of its Hungarian-speaking regions. The is just the latest in a long-running series of bureaucratic battles between this small country’s Slovak-speaking majority and its Hungarian minority. Hungarians are getting used to this. Because they found themselves on the losing side in World War One, their country contracted. That left millions of Hungarian speakers living in surrounding nations, primarily Slovakia, Romania and Serbia. And aside from –in some cases — sharing the same script, the Hungarian language bears no similiarities to the languages spoken in these countries. Cue suspicion, fear and loathing.

bilingual4. New research out of Italy seeks to show why babies and young children are so adept at learning two languages simultaneously. It’s more evidence of the possible advantages — social and neurological — that bilingual speakers have over monolinguals. Above is a picture I took inside a Phoenix-area elementary school that has had to change its curriculum because it was deemed to be teaching “too bilingually.”
bowlingual

3. Stereotyped Japanese toy story alert: toy maker Takara Tomy has come up with a device that claims to translate dog noises into human language. . That language, for the time being, is Japanese, so it might not work for you. This may or may not be entirely a gimmick. But even if there is something to the translation “algorithm,” do you ready want to know what pooch is saying? $220 will buy you a Bowlingual.

2. Six years ago, the Malaysian government ordered its public schools to start teaching math and science in English. After several protests, mainly from ethnic Malays, the government has lifted the requirement, so that schools can choose which language to use. The main languages of instruction there are Bahasa Malay, Chinese and Tamil. This will please rural schools where finding a English-speaking math or science teacher was vitually impossible. But the fear now is that Malaysia may fall further behind the the likes of Singapore and Hong Kong in producing a tech-smart, English-speaking younger generation.

swear1. Good news for people who occasionally swear: results from a new study show that the trangressive nature of cursing helps when it comes to tolerating pain. You can keep your hand submerged in a jar of ice for longer if you put filthy words to your feelings. Try it at home! However, this methodology won’t work if you are a over-sweary person, you swear constantly even in your most painless moments: the curses will have lost their meaning.

A bonus this week: our favorite hated words. This is inspired by the Ledbury Poetry Festival in England which asked poets to come up with their least favorite words. The winner: pulchritude — not a bad word till you know what it means: beauty. Clearly, it needs a meaning reset. How about the lingering smell of garbage? Other words Clark and I discuss: benign, dadrock, homeland and alien.

Listen in iTunes and here.

Reblog this post [with Zemanta]

Discussion

5 comments for “Banning Hungarian, swearing for pain relief, and dog barks translated”

  • http://executivepagan.wordpress.com Erik

    On a very personal level, I have a completely visceral aversion to the word “slather”. And in the same vein as “pulchritide”, the word “crepuscular” does NOT sound like what it means (of or related to twilight); it sounds like a medical condition.

  • http://executivepagan.wordpress.com Erik

    sorry, “pulchritude”. I’d rather like to see a pulchritide, though…

  • ihosama

    Some important corrections on the Hungaria vs. Slovakia row:

    1) The law DOES NOT ban use of ANY language in ANY circumstance.

    2) The law introduces A RIGHT of a citizen TO COMMUNICATE IN SLOVAK WITH PUBLIC SERVANTS.

    In practice, this means a public servant is obliged to speak with a citizen in Slovak IF CITIZEN WANTS to communicate in Slovak with the bureau.

    This RIGHT was only declared in constitution and so was not enforceable in practice.

    There are many practice-work provisions in the law but I believe it is important to understand the fundamental difference between the letter of the law and the Hungarian official position.

    This is a link to Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) report on the law:
    http://www.foreign.gov.sk/App/WCM/Aktualit.nsf/feb9ecd4eb471980c1257066004f73cc/589737ea5b87cea7c1257600004e3077/$FILE/posudok%20OBSE%20k%20jazykovemu%20zakonu.doc

    The text was agreed publishable by OSCE.

  • Arlynda

    There’s an entire article on how many women hate the word “moist,” linked here: http://mobile.salon.com/mwt/broadsheet/2007/10/29/moist/index.html .

    As for me personally, I hate the word “horny.” It’s just so … tacky and mood-killing.

  • Eileen

    Regarding the story about swearing: When I heard this my first reaction was that it’s a self-selecting group of people who choose the option of swearing. The people who choose to swear probably self-identify as tougher or more rebellious and will therefore also hold their hand in the water longer based on that characteristic. So what does it really prove?

    Eileen

    P.S. Least favorite word: poignant