Defunct place names

Play
Download

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download MP3
tanOn Monday’s Geo Quiz we want to know about geographic names that have disappeared. Here’s an example: Tanganyika. Can you find Tanganyika on the map? It once bordered the Indian Ocean and Lake Victoria, but its vanished! Harry Campbell has written a book called “Whatever Happened to Tanganyika?: The Place Names That History Left Behind.” We speak with him.

Read the Transcript
This text below is a phonetic transcript of a radio story broadcast by PRI’s THE WORLD. It has been created on deadline by a contractor for PRI. The transcript is included here to facilitate internet searches for audio content. Please report any transcribing errors to theworld@pri.org. This transcript may not be in its final form, and it may be updated. Please be aware that the authoritative record of material distributed by PRI’s THE WORLD is the program audio.

MARCO WERMAN: Let’s go now to the answer to our Geo Quiz today about geographic names that have disappeared.  Did you find Tanganyika yet on the map?  Well, it once bordered the Indian Ocean and Lake Victoria, but it’s vanished!  Harry Campbell has written a book about place names that history left behind, and Harry it’s called what, your book?

HARRY CAMPBELL:  It’s called “Whatever happened to Tanganyika?” which is actually something a friend of mine said to me once on the phone as we were discussing the subject.  I thought it had a good ring to it.

WERMAN:  Right, so whatever did happen to Tanganyika?  Let’s start off with that question?

CAMPBELL:  You want to spoil the surprise.  Okay.  It became independent, as so many African states did in the 1960s, in 1961.  But don’t forget that what we now call it is not quite the same thing, because it incorporated with Zanzibar three years later, and they simply took the “Tan” of Tanganyika and the “Zan” of Zanzibar and called it “Tanzania.”

WERMAN:  Now Harry, you’ve come up with about 50 examples in your book.  What’s the most recent name change to your mind?

CAMPBELL:  Well, there’s some which are very much kind of in progress, if you like.  There’s sort of an infamous one really, Derry, or Londonderry in Northern Ireland. That’s still very much bubbling under.  There’s some kind of procedure in progress at the moment to officially change the name from Londonderry, which is hated by the Republican community, to Derry, which is probably what most people call it, but that’s not an easy thing to do.  A lot of them seem recent to

me, even though actually they’re not when you add it up.  I still think of Yugoslavia as being recent, but unfortunately it isn’t. That’s just age, isn’t it?

WERMAN:  And what drives these name changes?  I mean, Londonderry and Derry, I mean, there’s a lot of political subtext there, isn’t there?

CAMPBELL:  A huge amount of political subtext.  Some of these things are very hot potatoes altogether and they’re to do with righting ancient injustices or the head on clash of two cultures, or changing from one language to another.  A lot of places in Eastern Europe we used to call by their Germanic name, and now we use the Slavic equivalent.  And of course the African ones often had European style names invented for them which have now been done away with.

WERMAN:  If you look at India, you’ve got the cities of Calcutta and Madras, now Kolkata and Chennai.  What’s driving that, do you think?

CAMPBELL:  Cynically, you might say that is the most overtly and really blatantly political of all, because you might ask, why did the Indian names change now, 50 years [MISSING AUDIO] very tangled web and I think many people in India would say they should just leave well alone.

WERMAN:  Are you one of those people who pines for Tanganyika as opposed to Tanzania?

CAMPBELL:  No.  By and large, I don’t have strong moral feelings about these different places, except of course to the extent that atrocities happened in them, and let me tell you, some of the stories would curl your hair.  The one feeling I do have sometimes is that nowadays, we’re possibly too quick to use a local name that just doesn’t work happily in English.

WERMAN:  For example?

CAMPBELL:  When there is a perfectly good– well, why do we have to call it Moldova as opposed to Moldavia?  It’s still the same place, you know.

WERMAN:  What drove that change?

CAMPBELL:  I think it’s just part of becoming a new nation, or throwing off the imperial shackles in the case of the Moldovans of the Soviet empire.  They want to sort of rebrand themselves and have a fresh identity.  I supposed, you know, one can sort of sympathize.  That is perfectly legitimate, but it makes people confused and uncertain.  I mean, what’s the adjective?  Are they Mold-O-vans or MOL-do-vans?  No one knows how to pronounce it.

WERMAN:  Now you call this a book of nostalgic geography, but implicit in that nostalgia is some pretty rough and tough histories.

CAMPBELL:  There are.

WERMAN:  For example, I wonder what the Congolese would say when asked, “Were times better when your capital was Leopoldville or now that it is Kinshasa?” and I think most would say, “Independence is far better than the alternative.”

CAMPBELL:  Yes, indeed, but then, of course, independence often goes awry when it’s hijacked by demagogues and tyrants and dictators, so the late and not at all lamented dictator who called Congo Zaire, at least, he called the Belgian Congo Zaire.

WERMAN:  Mobutu Sese Seko.

CAMPBELL:  Exactly.  Now he’s– that was only one of two Congos.  People don’t– people forget that there are in fact two.  There’s the People’s Republic and the Democratic Republic, or Congo Kinshasa, and Congo Brazzaville.

WERMAN:  Right.

CAMPBELL:  But yeah, Kinshasa has been through some pretty bad times.  It used to be “Kin La Belle” because it was thought to be beautiful.  It was one of the most elegant and modern African cities, but I don’t think that it still really could quite be called that.  It’s suffered quite badly over the years.

WERMAN:  Harry Campbell, are there any cases of voluntary name changes that didn’t involve colonial powers invading or conquesting an area?

CAMPBELL:  There’s a place in Montana that renamed itself Joe, so that it could be Joe, Montana.

WERMAN:  Right, I remember that, yeah.

CAMPBELL:  No, but how seriously people take these sorts of name changes, I’m not 100 percent sure.  It’s just a bit of fun, I guess.

WERMAN:  I’m wondering, you mentioned Moldova.  I’m wondering if there’s a place name that you think really should get changed.

CAMPBELL:  Well, I wonder what people think about those.  Presumably if they haven’t changed them, they’re not bothered by them.

WERMAN:  Well, that’s a great question we can share with our listeners.  What disappearing name would you like to bring back?  Which place names would you like to see retired?  So let us know.  Post your comments at The World dot org, and we can circle back with you Harry, and give you some of those answers, maybe for some further research.

CAMPBELL:  That would be great.

WERMAN:  Harry Campbell, that’s still your name, right?  You didn’t change it since this interview began?

CAMPBELL:  No, I’m sticking with it for now.  I’ll cross it out on the headed paper if I change my mind.

WERMAN:  All right, Harry Campbell, the author of “Whatever Happened to Tanganyika?” speaking to us from Glasgow, Scotland.  Thank you very much.

CAMPBELL:  You’re welcome.  Thank you.


Copyright ©2009 PRI’s THE WORLD. All rights reserved. No quotes from the materials contained herein may be used in any media without attribution to PRI’s THE WORLD. This transcript may not be reproduced, in whole or in part, without prior written permission. For further information, please email The World’s Permissions Coordinator at theworld@pri.org.

Discussion

32 comments for “Defunct place names”

  • W R Voigt

    I would like you to bring back the word “conquering” and not refer to it again as “conquesting”.

    • http://www.theworld.org William Thomas Wible Jr

      I have a problem with the words Ceylon, Persia, Thailand having disappearing, including the word “problem.” Nobody has a problem anymore; they always have an “issue.”

  • Greg Yanagihara

    One of worst naming travesties is of the highest mountain in North America, Mount McKinley, named after the 25th president. Why name such a significant landmark after a mediocre president from Ohio? Better to return to the mountain’s original Athabascan name “Denali”, which translates to “the Great One”.

    • N Lemen

      Denali is a much better name. I’ve heard that name before, but had no idea it was related to Mt. McKinley…

    • Shoshana

      Sounds good to me! Denali! I hope to see it one day.

  • Tim Sowles

    I can’t stand the name Ho Chi Minh City … I hate to see the name Saigon die. I have noticed that now they don’t even say “formerly known as Saigon” when refering to Ho Chi Minh City. (TV Amazing Race) I guess my sadness is that I think of freedom when I hear the name Saigon and I think of “re-education” camps and such when I hear Ho Chi Minh City.

  • noname

    I would like to bring back

    Bombay
    Madras
    Calcutta

    Ceylon

  • N Lemen

    I’m not sure if it was mentioned on the air or not, but I’m really fond of the name Zaire, although I realize there are probably strong political reasons for the change.
    Another big political name change was Persia becoming Iran, but Iranians still refer to themselves as Persian, and many other features of “Iranian” civilization are still known as Persian.

  • Clinton McBride

    Perhaps this is fairly western-oriented, but I think it would be helpful to still refer to Belarus as Belorussia. It would help kids learn where the country is more easily! “It’s below Russia!”

    And, although Iran is more appropriate than Persia, it seems like it disconnects it from the country’s long and unique history. Persia resounds with a more cultural tone than does Iran.

  • Andy Jennings

    What ever happened to Frogmore, South Carolina., near Beaufort? The name has been insidiously morphed into the politically more pleasing “St. Helena”, which is really the name of the Island where the beautiful booming metropolis of Frogmore was…is?

  • Guillermo Suero

    I would like to bring back Quisqueya to replace Hispaniola. Hispaniola is the current name for the island that is shared by Dominican Republic and Haiti.

  • Chip

    The case of Moldova vs Moldavia is actually very simple if one considers the ethimology of its name. Moldova was a Romanian region till after WWII when Russia occupied it. Moldova (the state) and Moldova (the region within Romania) are Romanian words: the people are called moldoveni. In the English vocabulary, the nouns are modified/anglicanized to sound more pleasing (Moldavia, moldavians) – a tendency which is understandable, but in no way will that by itself determine the name change. I can assure you, the name sounds perfectly fine for 26 million people.

  • http://www.obtainium.org Frederick Heald

    In general, I’d like to see us use the native name of a place rather than the transliterated names. I can pronounce “Deutschland” – why do we insist on calling it “Germany” – or “Alemania” in Spanish? I understand the historical reasons for this, but it seems to me that part of recognizing a country, is trying to find a reasonable way to pronounce whatever they choose to call themselves.

    We’re getting closer with changes like “Peking” to “Beijing”.

  • Doug Sheer

    When I was in Ho Chi Minh City a couple of years ago if people the Vietnamese actually call it that and I was told “No” they call it Saigon.

  • Bill Miller

    A pet peeve of mine is that Penn State should drop the name “Stone Valley Recreation Center” from its property in Huntingdon County as it is not located in Stone Valley (the neighboring watershed) but rather, Shavers Creek Valley. An educational institution should not intentionally disseminate incorrect information about a geographic location.

  • http://jeffdahlberg.com jeff dahlberg

    can you tell me the source of the musical interlude after this show please.

    Best

    • Ann Lopez

      Hello Jeff Dahlberg:

      Don’t know if you’re still searching for this music but here’s the CD info:

      SONG: Matadjem Yinmixan
      ARTIST: Tinariwen
      CD TITLE: Aman Iman: Water is Life
      CD LABEL: World Village

  • gardner cadwalader

    In Philadelphia, PA., we had the wonderful names East and West River Drive for the park roads on both sides of the Schuylkill River. Politics drove the renaming of them to Kelly and Martin Luther King Drives and now no one knows which side of the river one is refering to.
    Bring back East and West River Drive, beautiful and informative names from the compass rose.

  • James Manfull

    Anybody know how to get the name of the song that played after this segment? Kind of a Scottish drone guitar thing.

    • Ann Lopez

      Hello James Manfull:

      Here’s the CD info:

      SONG: Matadjem Yinmixan
      ARTIST: Tinariwen
      CD TITLE: Aman Iman: Water is Life
      CD LABEL: World Village

  • James

    never mind, found it

  • James

    Well, I found the opening music, but still looking for the closing music of this segment. any guesses on where to look?

  • Jericho Wasserman

    As far as the English names for certain geographic areas go, I, personally, would like to see the name for Washington State changed to something else. It’s a pain being from Washington STATE and having to clarify that it is not Washington, DC. Also, why can we not call Hungary “Hungaria”? That sounds more like a nation than a state of craving food. Or we might even call it even “Magyar”, or something more indigenous to the linguistics of the country. How about “Turkiye” instead of Turkey? We can even leave off the umlaut just for kicks!

  • http://harrycampbell.blogspot.com Harry Campbell

    Magyarország for Hungary and Türkiye/Turkiye for Turkey? And Deutschland for Germany, and Rossiya for Russia, and Bhārat Ganarājya or whatever for India, and — aargh! That way madness lies!

  • dale heckman

    In response to your invitation today, 10/13/09, regarding changes of place names.
    During all my growing-up years in eastern Penna., there was a town in the “first gap” of the Lehigh River called “Mauch Chunk” (pron. mok tschunk). My Aunt Stella and family who lived on the north (“left”) bank always said it was the local Indian name meaning “Bear Mountain.” In a recent decade, however, promoters in the town decided they could attract more (paying) visitors if they re-named the town “Jim Thorpe.” I always admired and celebrated Jim Thorpe, the great American athlete. But the Carlisle Indian School where he had been sent for schooling is a long, long way from Mauch Chunk, and I don’t think Jim Thorpe even came from the Lennai Lenape (Delaware) tribe. So this name-change has always seemed to me (and many others), a phony promotional stunt — even by people with no feeling for the local lore. I have always felt that Mr.Thorpe himself would have objected –if still alive– to being used in this way. He had NO connection here.
    Ironically –according to my Aunt Stella and Uncle Bill — the last Indian captured alive here was murdered inside the town’s jail. Legend had it that they could not eradicate the blood stains from the stone floor.
    So I wish the town were still “Mauch Chunk.”

  • Afya Allen

    Hello there,

    My understanding is that the original and correct pronunciation of Calcutta and Bombay is KolKATTA and MumBAI. Calcutta and Bombay are just anglicizations of the names by way of British protectorateship/colonization. I think the world has been lazy for long enough in pronouncing the names and SHOULD make the effort now to get them right.

  • Leisha Wharfield

    Anything with “Squaw” in it: Squaw Valley, Squaw Creek, etc. It’s disrespectful to Native Americans, especially women.

  • David Wicks

    I would like to hear the name Burma used universally, especially because (I believe) the people there like their original name.
    In general, I don’t understand why we would call any country any name other than what they call themselves. I have no problem pronouncing Deutschland or España, do you?

  • http://mofyc.blogspot.com Brian

    I always wondered who decides how foreign names are translated into English. I know French has the French Academy and Spanish has something similar. But how is it that Deutschland becomes Germany and Norge becomes Norway but France and Mexico remain the same…

  • John

    I would love to bring back Yerba Buena, the original name of San Francisco, California. Yerba Buena, the good herb.

  • Rebecca

    On the Persia/Iran question. My understanding is that there are many people living in modern Iran who consider themselves Iranian but who are not culturally Persian. So to fall back to the historical name would probably find strong opposition.

  • Rebecca

    and John, to be clear: in Spanish Yerba Buena does translate to ‘good herb’ (and is a very pretty name) but specifically is the name of a kind of mint, not any other ‘herb’ that may be thinking of.