<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
xmlns:rawvoice="http://www.rawvoice.com/rawvoiceRssModule/"
>

<channel>
	<title>PRI&#039;s The World &#187; Eating Sideways</title>
	<atom:link href="http://www.theworld.org/tag/eating-sideways/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.theworld.org</link>
	<description>Global Perspectives for an American Audience</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 23:20:49 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
<!-- podcast_generator="Blubrry PowerPress/2.0.4" -->
	<itunes:summary>Global Perspectives for an American Audience</itunes:summary>
	<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://www.theworld.org/wp-content/plugins/powerpress/itunes_default.jpg" />
	<itunes:subtitle>Global Perspectives for an American Audience</itunes:subtitle>
	<image>
		<title>PRI&#039;s The World &#187; Eating Sideways</title>
		<url>http://www.theworld.org/wp-content/plugins/powerpress/rss_default.jpg</url>
		<link>http://www.theworld.org</link>
	</image>
		<item>
		<title>Hiroshima, Nagasaki and self-censorship</title>
		<link>http://www.theworld.org/2011/03/hiroshima-nagasaki-and-self-censorship/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2011/03/hiroshima-nagasaki-and-self-censorship/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Mar 2011 20:02:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogs]]></category>
		<category><![CDATA[East Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[Atomic bomb survivors]]></category>
		<category><![CDATA[Atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki]]></category>
		<category><![CDATA[BBC]]></category>
		<category><![CDATA[Chicago Daily News]]></category>
		<category><![CDATA[Eating Sideways]]></category>
		<category><![CDATA[George Weller]]></category>
		<category><![CDATA[hibakusha]]></category>
		<category><![CDATA[Hiroshima]]></category>
		<category><![CDATA[international news]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[journalism]]></category>
		<category><![CDATA[Nagasaki]]></category>
		<category><![CDATA[New York Times]]></category>
		<category><![CDATA[Nuclear weapon]]></category>
		<category><![CDATA[Patrick Cox]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[PRI]]></category>
		<category><![CDATA[PRI's The World]]></category>
		<category><![CDATA[public radio]]></category>
		<category><![CDATA[self-censorship]]></category>
		<category><![CDATA[Speech]]></category>
		<category><![CDATA[United States]]></category>
		<category><![CDATA[WGBH]]></category>
		<category><![CDATA[World War II]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=44410</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/hada-family.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-44425" title="hada family" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/hada-family-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>As Japan faces its biggest crisis since World War Two, here are two takes on self-censorship from those war years. A child survivor of Hiroshima explains why she kept quiet about her experiences for so long, through the pain and guilt of survival. And a Japanese examination of the self-censorship of American newspaper reporters and editors in the weeks after Hiroshima and Nagasaki.[...] <iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F08%2Fhiroshima-nagasaki-and-self-censorship%2F&#38;layout=button_count&#38;show_faces=true&#38;width=450&#38;action=recommend&#38;font&#38;colorscheme=light&#38;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-66581" title="Sueko Hada, her daugher, her granddaughter and her great granddaughter" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/IMG_0690.jpg" alt="" width="760" height="570" />(Updated) I originally wrote this post around the 65th anniversary of the Hiroshima and Nagasaki bombs. The recent earthquake in Japan seems to echo those incidents in certain ways: a calamitous event, followed by massive destruction and huge loss of life; entire communties wiped out; high levels of radiation in the atmosphere; unpredictability; fear.</p>
<p>Some foreign media organizations have made the comparisons (for example, <a href="http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/asia/japan/8379808/Japan-earthquake-Ruins-rekindle-memories-of-atom-bomb.html" target="_blank">here </a>and <a href="http://www.thesun.co.uk/sol/homepage/news/3465335/Japanese-fishing-port-of-Minami-Sanriku-turned-into-a-wasteland-by-Japan-tsunami.html?OTC-RSS&amp;ATTR=News" target="_blank">here</a>). Also implicitly making the connection was Prime Minister Naoto Kan, who has called the quake and its aftermath Japan&#8217;s worst crisis since  World War Two. A further sign of the historical significance of the moment, and of the country&#8217;s plight: Japanese Emperor Akihito made the first television address of his reign.</p>
<p>That said, there are significant differences between the 1945 bombings and the earthquake. The most obvious is that the 1945 events were military attacks (though the vast majority of victims were civilians). The destruction of two cities and the radiation released was fully intended by Japan&#8217;s wartime enemy, the United States. Also, radiation levels today are nowhere near as high as in the aftermath of the bombings. Nor, so far, is the loss of life, as shockingly high as it is.</p>
<p>In the podcast I put together for the 65th anniversary of the dropping of the Atomic bombs, there are two takes on self-censorship. A child survivor of Hiroshima explains why she kept quiet about her experiences for so long, through the pain and guilt of survival. She was seven when the the bomb fell, killing her parents and siblings but inexplicably sparing her. Late in life, Sueko Hada tells her story, in the presence of her daughter and granddaughters. They&#8217;ve heard some of it before, but she includes many new details this time.  I snapped the picture above of the family on the day I interviewed Mrs Hada in 2005. My report originally aired on The World as part of a <a title="Hiroshima series on The World" href="http://www.theworld.org/2005/08/hiroshima-survivors/" target="_blank">series </a>on the mental health of A-bomb survivors, known in Japan as <em>hibakusha</em>.</p>
<p>Before I met Mrs Hada, I don&#8217;t think I fully understood why people with painful pasts remain silent, essentially censoring their own histories. But if you grew up in post-war Japan, surrounded by people who believed that radiation sickness was contagious and hereditary, you too might keep quiet about your past.</p>
<p><img class="aligncleftsize-full wp-image-1347" title="A school group visiting the Hiroshima Peace Memorial Museum" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/08/kids-crop.jpg" alt="" width="500" height="360" /></p>
<p>The legacy of Hiroshima and Nagasaki is hard to gauge. Japanese children still visit the Hiroshima Peace Memorial Museum (left). But these days, Tokyo Disneyland is a far more popular destination for school groups.</p>
<p>For many Americans, the use of the bomb remains a hugely sensitive issue.  Views both pro and con seem entrenched, dialogue virtually impossible. The debate &#8212; such as it is &#8212; hasn&#8217;t progressed much since the 1995 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Enola_Gay#Exhibition_controversy" target="_blank">controversy over The Smithsonian&#8217;s Enola Gay exhibition</a>.  But there has been new research about some of the earliest news reporting of the bombs. That began in 2005, when several dispatches written by <em>Chicago Daily News</em> reporter George Weller were published first time by the Tokyo newspaper<a href="http://mdn.mainichi.jp/" target="_blank"> <em>Mainichi Shimbun</em></a>.  That was followed by publication in English of those and other reports in <a href="http://www.amazon.com/First-Into-Nagasaki-Eyewitness-Post-Atomic/dp/0307342026/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1281544916&amp;sr=8-1" target="_blank"><em>First into Nagasaki</em>,</a> a book put together by Weller&#8217;s son, Anthony.</p>
<p>Weller blamed U.S. military censorship for the previous non-publication of his reports.  But Japanese freelance reporter Atsuko Shigesawa disputes that in a new book. (Japanese links <a href="http://www.chuko.co.jp/shinsho/2010/06/102060.html" target="_blank">here </a>and <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/switch-language/product/412102060X/ref=dp_change_lang?ie=UTF8&amp;language=en_JP" target="_blank">here</a>.) At the Library of Congress, she came across a statement from <a href="http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2008/01/07/AR2008010703193.html" target="_blank">Gilbert Harrison</a>, who was a sergeant in the US Army Air Forces and went to Nagasaki with Weller. Harrison went on to become editor of  the <em><a href="http://www.tnr.com/" target="_blank">New Republic</a></em>. In his statement, he describes how he delivered Weller&#8217;s reports to a <em>Chicago Daily News </em>employee in Tokyo. As far as he knows, he says, the reports were filed there and then and were not subject to military vetting. He says he &#8220;doesn&#8217;t know why&#8221;  the <em>New York Times </em>and the <em>Arizona Republic</em> <a href="http://www.nytimes.com/2005/06/20/business/worldbusiness/20nagasaki.html?scp=3&amp;sq=george%20weller&amp;st=cse" target="_blank">reported in 2005</a> that &#8220;our reports were censored and not printed for 60 years.&#8221;</p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-1353" title="An Atomic bomb victim" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/08/radiation-sickness.jpg" alt="" width="360" height="395" />Atsuko Shigesawa believes that the true acts of censorship in reporting on the A-bombs were self-imposed, sometimes by reporters, sometimes by their editors. In Weller&#8217;s case, she believes his editors at the <em>Chicago Daily News</em> killed many of his stories. And when it came to other reporters filing stories from Hiroshima and Nagasaki, Shigesawa found that newspapers routinely cut the segments dealing with radiation sickness and other after-effects of the bombs on the human body.  (The photo to the right was taken at a hospital in Tokyo. The original caption reads: &#8220;The patient&#8217;s skin is burned in a pattern corresponding to the dark  portions of a kimono worn at the time of the explosion.&#8221;) In addition to these editorial cuts, at least one correspondent chose not to report on his hospital visits, believing that they were part of a plot to hoodwink him. William Lawrence of the New York Times wrote that American reporters were being subjected to &#8220;a Japanese propaganda campaign calculated to shame Americans for using such a devastating weapon of war&#8221;. He continued: &#8220;I am convinced that, horrible as the bomb undoubtedly is, the Japanese are exaggerating its effects in an effort to win sympathy for themselves in an attempt to make the American people forget the long record of cold-blooded Japanese bestiality.&#8221; For those reasons, Lawrence did not write about his hospital visits and the cases of radiation sickness he witnessed until 1972, in his memoir.</p>
<p>We don&#8217;t &#8212; and probably never will &#8212; have the full story of what influenced those initial reports of Hiroshima and Nagasaki. But there&#8217;s enough to suggest that self-censorship played a prominent role.</p>
<p>For another take on the meaning of Hiroshima and memory, check out Rahna Reiko Rizzuto&#8217;s memoir <a href="http://www.feministpress.org/books/hiroshima-morning" target="_blank"><em>Hiroshima in the Morning</em></a>. It is a 2010 finalist in the autobiography category of the <a href="http://bookcritics.org/blog/archive/for_immediate_release_the_national_book_critics_circle_finalists_for_2010_a/" target="_blank">National Book Critics&#8217; Circle Award</a>.</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast99.mp3">Download MP3</a></p>
<ul>
<li><strong> </strong><strong><a href="http://itunes.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewPodcast?id=279833390" target="_blank">The World in Words Podcast on iTunes</a></strong></li>
<li><strong> </strong><strong><a href="http://www.theworld.org/rss/twiw.xml" target="_blank">The World in Words Podcast via RSS</a></strong></li>
<li><strong> </strong><strong><a href="http://www.facebook.com/#!/pages/The-World-in-Words/113141975417106" target="_blank">The World in Words on Facebook</a></strong></li>
<li><strong> </strong><strong><a href="http://www.twitter.com/patricox" target="_blank">Patrick Cox on Twitter</a></strong></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2011/03/hiroshima-nagasaki-and-self-censorship/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast99.mp3" length="172" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>Atomic bomb survivors,Atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki,BBC,Chicago Daily News,Eating Sideways,George Weller,hibakusha,Hiroshima,international news,Japan,journalism,Nagasaki</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>As Japan faces its biggest crisis since World War Two, here are two takes on self-censorship from those war years. A child survivor of Hiroshima explains why she kept quiet about her experiences for so long, through the pain and guilt of survival.</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>As Japan faces its biggest crisis since World War Two, here are two takes on self-censorship from those war years. A child survivor of Hiroshima explains why she kept quiet about her experiences for so long, through the pain and guilt of survival. And a Japanese examination of the self-censorship of American newspaper reporters and editors in the weeks after Hiroshima and Nagasaki.[...]</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><enclosure>http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast99.mp3
172
audio/mpeg</enclosure><dsq_thread_id>218359152</dsq_thread_id><Related_Resources>http://www.theworld.org/2005/08/hiroshima-survivors/, http://en.wikipedia.org/wiki/Enola_Gay#Exhibition_controversy, http://www.amazon.com/First-Into-Nagasaki-Eyewitness-Post-Atomic/dp/0307342026/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1281544916&sr=8-1, http://www.nytimes.com/2005/06/20/business/worldbusiness/20nagasaki.html?scp=3&sq=george%20weller&st=cse, http://www.feministpress.org/books/hiroshima-morning, http://www.chuko.co.jp/shinsho/2010/06/102060.html</Related_Resources><Unique_Id>44410</Unique_Id><Date>03162011</Date><Add_Reporter>Patrick Cox</Add_Reporter><Subject>Language</Subject><Guest>Sueko Hada, Atsuko Shigesawa</Guest><Region>Asia</Region><Country>Japan</Country><Format>blog</Format><Add_Format>Podcast</Add_Format></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>The vocoder, the linguistic robot and the Dead Rabbit</title>
		<link>http://www.theworld.org/2011/03/the-vocoder-the-linguistic-robot-and-the-dead-rabbit/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2011/03/the-vocoder-the-linguistic-robot-and-the-dead-rabbit/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Mar 2011 09:00:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogs]]></category>
		<category><![CDATA[East Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Middle East]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[Regions]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[Afrika Bambaataa]]></category>
		<category><![CDATA[Bulgarian]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[daleks]]></category>
		<category><![CDATA[Darth Vader]]></category>
		<category><![CDATA[Dave Tompkins]]></category>
		<category><![CDATA[Eating Sideways]]></category>
		<category><![CDATA[English teacher]]></category>
		<category><![CDATA[Gunter Mast]]></category>
		<category><![CDATA[itunes]]></category>
		<category><![CDATA[Jägerbomb]]></category>
		<category><![CDATA[Jagermeister]]></category>
		<category><![CDATA[Jasmine revolution]]></category>
		<category><![CDATA[Mary Kay Magistad]]></category>
		<category><![CDATA[robot]]></category>
		<category><![CDATA[South Korea]]></category>
		<category><![CDATA[Vocoder]]></category>
		<category><![CDATA[Winston Churchill]]></category>
		<category><![CDATA[World War II]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=66481</guid>
		<description><![CDATA[<img class="alignleft size-thumbnail wp-image-66496" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/Dalek_at_Blackpool_Illuminations_-_DSC07101-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" />In this week's World in Words, writer Dave Tompkins on how the sound-distorting vocoder morphed from a wartime security device into one of Hip Hop's favorite toys. Also, English teachers in South Korea don't come cheap. One Korean school is trying an alternative: a robot. Plus, new limits for foreign reporters in China, and the man who brought Jägermeister out of the forests of Saxony onto campus parties everywhere [...]
<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2011%2F03%2Fthe-vocoder-the-linguistic-robot-and-the-dead-rabbit%2F&#38;layout=button_count&#38;show_faces=true&#38;width=450&#38;action=like&#38;font&#38;colorscheme=light&#38;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://patrickcox.files.wordpress.com/2011/03/dalek_2010_redesign.jpg" rel="lightbox[66481]" title="A dalek in its 2010 iteration"><img class="alignright size-medium wp-image-1885" title="A dalek in its 2010 iteration" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2011/03/dalek_2010_redesign.jpg?w=225" alt="" width="300" height="400" /></a></strong>This is how it didn&#8217;t happen: Winston Churchill is at home tapping his toes to his favorite <a href="http://www.youtube.com/watch?v=-uVZNPwdbf0&amp;feature=BF&amp;list=MLGxdCwVVULXdT1ItGcQyn8090BCSm4fdk&amp;index=5" target="_blank">Afrika Bambaataa</a> number. The robot-like distortion of the vocals means that Britain&#8217;s most famous cigar afficionado cannot make out the lyric. &#8220;Hmm,&#8221; he thinks. &#8220;If only FDR and I could speak through a device like that during our top-secret transatlantic phone conversations.&#8221;</p>
<p>Writer Dave Tompkins will tell you how it <em>really </em>went down in this week&#8217;s pod (For one thing, Afrika Bambaataa was seven years old when Churchill died). Tompkins&#8217; <a title="Amazon.com" href="http://www.amazon.com/How-Wreck-Nice-Beach-Vocoder/dp/1933633883/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1300215407&amp;sr=1-1" target="_blank">book </a>tells the the story of the vocoder, from World War Two-era voice scrambler to Hip Hop toy.  Along the way, it was used to give voice to daleks, the mortal enemies of British TV sci-fi hero Doctor Who.  You may laugh, but for my generation of Brits, who grew up on<em> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Doctor_Who" target="_blank">Doctor Who</a></em>,  daleks were <em>way </em>scarier than Darth Vader.  And just like Darth Vader, it was all about the voice.</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-1884" title="Engkey, South Korea's new English teacher" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2011/03/engkey2.jpg" alt="" width="190" height="215" />Also in the pod: English teachers in South Korea don&#8217;t come cheap. Schools often have to fly them in from abroad, and then house them. The Hagjeong Primary School in Daegu is trying a cheaper alternative: a robot.  The rotund yellow and white device &#8212; think of it as a benign dalek &#8212; is  hooked up via teleconference to the Philippines, where an English  teacher conducts the class through a video monitor. (I don&#8217;t know whether the robot&#8217;s &#8220;face,&#8221; a picture of a female, is a photo of the outsourced Philippino teacher, or just a generic image).  The students like the robot and its teaching style,  though it may be many years before its effectiveness can be measured. Check out <a href="http://www.theworld.org/2011/03/south-korean-students-learn-english-robot/" target="_blank">this video</a>.</p>
<p><img class="alignright size-medium wp-image-1889" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2011/03/jagermeister_bottle.jpg?w=206" alt="" width="206" height="300" />Press freedoms ebb and flow around the world. We ran a report recently on the<a href="http://patrickcox.wordpress.com/2011/03/01/language-learning-in-france-and-ireland-and-free-speech-in-tunisia/" target="_blank"> improved </a><a href="http://patrickcox.wordpress.com/2011/03/01/language-learning-in-france-and-ireland-and-free-speech-in-tunisia/" target="_blank">situation</a> in Tunisia. In China, authorities  relaxed limits on the foreign reporters before the 2008 Beijing Olympics. Now, with the uprisings in the Middle East and a <a href="http://www.mercurynews.com/breaking-news/ci_17457973?nclick_check=1" target="_blank">would-be uprising</a> in China, many foreign reporters are hounded, <a title="BBC" href="http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-pacific-12593328" target="_blank">even roughed up</a>, by the Chinese government. We check in with our correspondent Mary Kay Magistad.</p>
<p>Finally, the <a title="The Independent" href="http://www.independent.co.uk/life-style/food-and-drink/heres-to-mr-jaegermeister-marketing-trailblazer-2235347.html" target="_blank">&#8220;marketing genius&#8221; </a>who transformed the fortunes of the German herb-and-spice flavored digestif, Jägermeister.  This was a drink originally marketed to German hunters<em> (Jägermeister</em> means  senior forester or gamekeeper). But how many German hunters are there? Company executive Günter Mast decided a rebranding was in order. The rest is barely-remembered history, an alcoholic haze of campus parties, fuelled by mixed drinks with names like the Jägerbomb, the  Mexican Afterburner and the Dead Rabbit.</p>
<p><!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast121.mp3">Download audio file (WIWpodcast121.mp3)</a><br / --></p>
<p><a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast121.mp3">Download MP3</a></p>
<ul>
<li><strong><a href="http://itunes.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewPodcast?id=279833390" target="_blank">The World in Words Podcast on iTunes</a></strong></li>
<li><strong><a href="http://www.theworld.org/rss/twiw.xml" target="_blank">The World in Words Podcast via RSS</a></strong></li>
<li><strong><a href="http://www.facebook.com/#!/pages/The-World-in-Words/113141975417106" target="_blank">The World in Words on Facebook</a></strong></li>
<li><strong><a href="http://www.twitter.com/patricox" target="_blank">Patrick Cox on Twitter</a></strong></li>
</ul>
<p>Photos: Wikicommons,  Jason Strother</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2011/03/the-vocoder-the-linguistic-robot-and-the-dead-rabbit/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast121.mp3" length="173" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>Afrika Bambaataa,Bulgarian,China,daleks,Darth Vader,Dave Tompkins,Eating Sideways,English teacher,Gunter Mast,itunes,Jägerbomb,Jagermeister</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>In this week&#039;s World in Words, writer Dave Tompkins on how the sound-distorting vocoder morphed from a wartime security device into one of Hip Hop&#039;s favorite toys. Also, English teachers in South Korea don&#039;t come cheap.</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>In this week&#039;s World in Words, writer Dave Tompkins on how the sound-distorting vocoder morphed from a wartime security device into one of Hip Hop&#039;s favorite toys. Also, English teachers in South Korea don&#039;t come cheap. One Korean school is trying an alternative: a robot. Plus, new limits for foreign reporters in China, and the man who brought Jägermeister out of the forests of Saxony onto campus parties everywhere [...]</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><Unique_Id>03162011</Unique_Id><Date>03162011</Date><dsq_thread_id>255617074</dsq_thread_id><Related_Resources>http://www.amazon.com/How-Wreck-Nice-Beach-Vocoder/dp/1933633883/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1300215407&sr=1-1, http://patrickcox.wordpress.com/2011/03/01/language-learning-in-france-and-ireland-and-free-speech-in-tunisia/, http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-pacific-12593328, http://www.independent.co.uk/life-style/food-and-drink/heres-to-mr-jaegermeister-marketing-trailblazer-2235347.html</Related_Resources><Add_Reporter>Patrick Cox</Add_Reporter><Subject>Language</Subject><Guest>Dave Tompkins, Mary Kay Magistad</Guest><Format>blog</Format><Category>lifestyle</Category><enclosure>http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast121.mp3
173
audio/mpeg</enclosure></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>Pharaohs, Cantonese and the Gang of Four</title>
		<link>http://www.theworld.org/2011/02/pharaohs-cantonese-and-the-gang-of-four/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2011/02/pharaohs-cantonese-and-the-gang-of-four/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Feb 2011 10:00:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[Africa]]></category>
		<category><![CDATA[East Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Middle East]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[BBC]]></category>
		<category><![CDATA[bought the farm]]></category>
		<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[David Prager Branner]]></category>
		<category><![CDATA[Eating Sideways]]></category>
		<category><![CDATA[Gang of Four]]></category>
		<category><![CDATA[Hong Kong]]></category>
		<category><![CDATA[Hosni Mubarak]]></category>
		<category><![CDATA[international news]]></category>
		<category><![CDATA[Joshua Stacher]]></category>
		<category><![CDATA[Kent State University]]></category>
		<category><![CDATA[Margaret Thatcher]]></category>
		<category><![CDATA[Marshall Poe]]></category>
		<category><![CDATA[Meryl Streep]]></category>
		<category><![CDATA[Mubarak]]></category>
		<category><![CDATA[Nile Delta]]></category>
		<category><![CDATA[Patrick Cox]]></category>
		<category><![CDATA[pharaoh]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[PRI]]></category>
		<category><![CDATA[PRI's The World]]></category>
		<category><![CDATA[public radio]]></category>
		<category><![CDATA[Tarek Osman]]></category>
		<category><![CDATA[WGBH]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=63565</guid>
		<description><![CDATA[<!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast118.mp3">Download audio file (WIWpodcast118.mp3)</a><br / --> <img class="alignleft size-thumbnail wp-image-63572" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/Jian-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" />In this week’s World in Words podcast: why did British band Gang of Four name themselves after China’s notorious cultural revolutionaries? Also, was Hosni Mubarak Egypt's last pharaoh? Or is that just a cute turn of phrase?  And is Cantonese, once the lingua franca of Chinatowns around the world., imperiled by the steady march of Mandarin?  
<strong>
</strong>   <a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast118.mp3">Download MP3</a>

<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2011%2F02%2F17%2Fpharaohs-cantonese-and-the-gang-of-four%2F&#38;layout=button_count&#38;show_faces=true&#38;width=450&#38;action=like&#38;colorscheme=light&#38;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast118.mp3">Download audio file (WIWpodcast118.mp3)</a><br / --><img class="alignright size-medium wp-image-1796" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2011/02/pharaoh.png?w=154" alt="" width="154" height="298" /> Was Mubarak Egypt&#8217;s last pharaoh? Maybe only if Putin is Russia&#8217;s last tsar. Names for strong men may say as much about public expectations as they do about a leader&#8217;s style.</p>
<p>There is a comfort to thinking of the year of your country as the father or mother of the nation. And it&#8217;s not just countries with dictators that name their leaders in this way. Britain&#8217;s Margaret Thatcher was the Iron Lady (soon to be a <a title="Daily Mail: filming The Iron Lady" href="http://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-1357523/Meryl-Streep-Margaret-Thatcher-confronts-protesters-Iron-Lady-film-scenes.html?ito=feeds-newsxml">biopic of the same name</a> starring Meryl Streep). Finland&#8217;s President Tarja Halonen is often <a title="The World in Words on The Moomins" href="http://patrickcox.wordpress.com/2009/07/23/david-crystals-life-in-language-moominmania-and-nowheristan/" target="_blank">referred to as Moominmamma</a>&#8211; partly ironically, but also out of pride. (The Moomins are a cartoon strip and set of children&#8217;s fantasy stories that are as big as Disney in Finland).</p>
<p>In Mubarak&#8217;s case, the pharaoh moniker is an insult.  It&#8217;s shorthand for absolutism, state violence and destruction.</p>
<p>“If we go back four thousand years pharaohs were  kings that ruled for life and built grand monuments to themselves,”  says <a href="http://www.personal.kent.edu/~jstacher/index.html" target="_blank">Joshua Stacher</a> of Kent State University. “It’s not a good term.”</p>
<p>It wasn&#8217;t always that way. A few decades ago, the pharaohs were remembered proudly as demi-gods who &#8220;ensured the provision of water to the Egyptian peasants in  the Nile Delta and upper Egypt,&#8221; says Tarek Osman,  author of <a title="The Independent review of Egypt on the Brink" href="http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/reviews/egypt-on-the-brink-by-tarek-osman-2189876.html" target="_blank"><em>Egypt on  the Brink</em></a>. That is &#8220;an extremely positive role  in the deep Egyptian psyche.” Maybe that sense of the pharaohs will return, now that Mubarak is gone.</p>
<p>Check out <a title="Language Log" href="http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=2956" target="_blank">this </a>post on Language Log for Chinese signs held by protesters in Cairo&#8217;s Tahrir Square. Were these people protesting Mubarak, or sending a message to China&#8217;s Communist rulers?</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-1810" title="Kim Mui (far left) and her Cantonese class" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2011/02/cantonese1.jpg" alt="" width="250" height="137" />Also in the podcast, fears for the future of Cantonese, once the lingua franca of many Chinatowns around the world.</p>
<p>Beijing is stepping up its efforts to establish Mandarin as the official tongue of China. As a result, Cantonese is spoken by fewer people &#8212; and in fewer situations outside the home &#8212; even in Cantonese-speaking parts of China. There have been <a title="Reuters on protests in China" href="http://www.reuters.com/article/2010/07/30/us-china-cantonese-idUSTRE66T16N20100730" target="_blank">protests </a>in the cities of Guangzhou and Hong Kong about proposals to expand the use of Mandarin on TV and in other public settings.</p>
<p>In the rest of the world, students of the Chinese language and their teachers see the writing on the wall: they are choosing to learn Mandarin rather than Cantonese.</p>
<p>These days in New York&#8217;s Chinatown,  a mix of dialects is spoken. That means people often fall back on the common dialect Mandarin.  But not Kim Mui. She <a href="http://www.meetup.com/Cantonese-Social-Club/" target="_blank">teaches a Cantonese class</a>. It&#8217;s going to take many people like her to ensure that Cantonese survives in the long term.</p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-1813" title="The original Gang of Four at their trial in 1981" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2011/02/gof.jpg" alt="" width="500" height="171" /></p>
<p><strong><br />
</strong>Finally, British cultural revolutionaries <a title="Gang of Four official website" href="http://www.gangoffour.co.uk/" target="_blank">Gang of Four</a> talk about their name, which derives from a group of notorious <a title="Wikipedia: Gang of Four" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gang_of_Four" target="_blank">Chinese cultural revolutionaries</a>. The bandmembers also talk about their new CD, and about phrases that include the word <em>farm</em>.</p>
<p><a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast118.mp3">Download MP3</a></p>
<p><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2011%2F02%2F17%2Fpharaohs-cantonese-and-the-gang-of-four%2F&amp;layout=button_count&amp;show_faces=true&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2011/02/pharaohs-cantonese-and-the-gang-of-four/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast118.mp3" length="173" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>BBC,bought the farm,Cantonese,Chinese,David Prager Branner,Eating Sideways,Gang of Four,Hong Kong,Hosni Mubarak,international news,Joshua Stacher,Kent State University</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast118.mp3] In this week’s World in Words podcast: why did British band Gang of Four name themselves after China’s notorious cultural revolutionaries? Also,</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast118.mp3] In this week’s World in Words podcast: why did British band Gang of Four name themselves after China’s notorious cultural revolutionaries? Also, was Hosni Mubarak Egypt&#039;s last pharaoh? Or is that just a cute turn of phrase?  And is Cantonese, once the lingua franca of Chinatowns around the world., imperiled by the steady march of Mandarin?  

   Download MP3</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><dsq_thread_id>233091332</dsq_thread_id><Date>02172011</Date><enclosure>http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast118.mp3
173
audio/mpeg</enclosure><Unique_Id>02172011</Unique_Id><Reporter>Susannah George</Reporter><Add_Reporter>Patrick Cox</Add_Reporter><Subject>Language</Subject><Format>podcast</Format><Category>literature</Category></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>Tuareg tales and the R word</title>
		<link>http://www.theworld.org/2011/01/tuareg-tales-and-the-r-word/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2011/01/tuareg-tales-and-the-r-word/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Jan 2011 09:39:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[Andrew Motion]]></category>
		<category><![CDATA[Authorized King James Version]]></category>
		<category><![CDATA[BBC]]></category>
		<category><![CDATA[David Cook]]></category>
		<category><![CDATA[Eating Sideways]]></category>
		<category><![CDATA[international news]]></category>
		<category><![CDATA[King James Bible]]></category>
		<category><![CDATA[Lionel Shriver]]></category>
		<category><![CDATA[List of EastEnders characters (2005)]]></category>
		<category><![CDATA[National Health Service]]></category>
		<category><![CDATA[National Institute for Health and Clinical Excellence]]></category>
		<category><![CDATA[NHS]]></category>
		<category><![CDATA[Nice]]></category>
		<category><![CDATA[Patrick Cox]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[PRI]]></category>
		<category><![CDATA[PRI's The World]]></category>
		<category><![CDATA[public radio]]></category>
		<category><![CDATA[Quality-adjusted life year]]></category>
		<category><![CDATA[rationing]]></category>
		<category><![CDATA[Shakespeare]]></category>
		<category><![CDATA[Tamasheq]]></category>
		<category><![CDATA[Tuareg]]></category>
		<category><![CDATA[WGBH]]></category>
		<category><![CDATA[World War II]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=58539</guid>
		<description><![CDATA[<!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast112.mp3">Download audio file (WIWpodcast112.mp3)</a><br / --> <img class="alignleft size-thumbnail wp-image-58549" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/pills-crop-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /> In this week's World in Words podcast, we hear about an initiative in Mali to preserve the Tamasheq language, spoken by a dwindling number of the nomadic Tuareg people. Also, a conversation about the literary merits of the King James Bible, which turns 400 in 2011. And, the R word: rationing. which among some Americans is R-rated when it comes to health care. But in Britain, rationing is part of the national psyche: it got the country through two world wars, and its collectivist values are at the core of Britain's government-run health service.  <a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast112.mp3">Download MP3</a>
<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2011%2F01%2F06%2Ftuareg-tales-and-the-r-word%2F&#38;layout=button_count&#38;show_faces=true&#38;width=450&#38;action=like&#38;colorscheme=light&#38;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast112.mp3">Download audio file (WIWpodcast112.mp3)</a><br / --><br />
The first pod story of 2011 comes from Mali, where a group of people are trying to use storytelling to preserve the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tuareg_language" target="_blank">Tamasheq language</a>. The language is spoken by a dwindling number of the nomadic Tuareg people.</p>
<p>That&#8217;s followed by a conversation about the merits of the King James Bible, which turns 400 in 2011. In secular Britain, those merits aren&#8217;t strictly religious. In fact, people like former UK poet laureate <a href="http://www.guardian.co.uk/books/andrewmotion" target="_blank">Andrew Motion</a> view the King James Bible as a literary giant, second only perhaps to Shakespeare. He argues that we are fast forgetting how it has shaped English-language poetry, fiction and rhetoric.</p>
<p>Then, the main event: the R word.  Or perhaps the R-rated word: rationing. For manyAmericans, the idea of rationing is, well, unAmerican. In Britain though, rationing is part of the national psyche: it got the country through two world wars, and its collectivist values are at the core of Britain&#8217;s government-run health service. Now though, the emergence of expensive, new end-of-life drugs are challenging Brits&#8217; belief in rationing.</p>
<p><img class="alignright size-medium wp-image-1648" title="Rations and ration book" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2011/01/ww2_rationbook_bacon_sugar.jpg?w=300" alt="" width="300" height="233" />During World War II and for nine years after, the British government <a title="Imperial War Museum exhibit on rationing" href="http://food.iwm.org.uk/" target="_blank">rationed most food items</a>: meat, flour, eggs, sugar. The government also strictly controlled the supply of gasoline, soap, stockings—even the number of buttons on jackets.</p>
<p>Although there was wartime rationing elsewhere, including in the United States, it generally applied to fewer items over fewer years and was quickly forgotten. In Britain, however, rationing became a part of the national identity.</p>
<p>Many older Britons speak of rationing as a great legacy of those wartime and post-war years, when people sacrificed their own interests for the greater good.</p>
<p>After World War II, the British government extended this societal approach to health care. It created the National Health Service, the <a href="http://www.nhs.uk/Pages/HomePage.aspx" target="_blank">NHS</a>.</p>
<p>Today, 95 percent of Britons get their care through the government-run program. In order to provide care to everyone, the government says it must place limits on the care it provides. It must ration.</p>
<p><strong>Limits to Care</strong></p>
<p>“We have a limited budget for health care, voted by Parliament every year, and we have to live within our means,” said Michael Rawlins, chairman of a government agency called the National Institute for Health and Clinical Excellence (<a href="http://www.nice.org.uk/" target="_blank">NICE</a>).</p>
<p><img class="alignleft size-medium wp-image-1656" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2011/01/nice-459x306.jpg?w=300" alt="" width="300" height="200" />NICE decides which drugs and other treatments can be prescribed by NHS doctors.</p>
<p>NICE was created in 1999 to clarify the reasons why certain drugs are approved and others are rejected. “In the old days it used to be done in secret, behind closed doors, in smoke-filled rooms,” Rawlins said. “Now it’s explicit. Everybody knows what the rules are.”</p>
<p>NICE’s rationing decisions start with a basic premise: The government should spend its limited resources on treatments that do the most good for the money. NICE calculates cost-effectiveness with a widely used measure called a quality-adjusted life year (QALY).</p>
<p>In essence, NICE asks these questions: How much does a drug or procedure cost? How much does the treatment extend the average patient’s life? And what is the quality of that life gained?</p>
<p>The calculations are complicated, but imagine that a cancer treatment costs $100,000 and that it extends the life of the average patient by four years. That means the cost of the treatment per year gained is $25,000.</p>
<p>Now imagine that for part of those four years the patient will be in pain and bedridden. NICE might figure the <em>quality</em> of that life at 50 percent of perfect health. Under NICE’s formula, that would make the drug half as cost-effective. In other words, the result would be $50,000 per <em>quality-adjusted</em> year gained.</p>
<p>NICE has set a maximum that it will spend on a treatment: about $47,000 per quality-adjusted year gained.</p>
<p>NICE tends to assume, without always performing calculations, that most common treatments are cost effective—including insulin for diabetes, cholesterol-lowering drugs for heart disease, and kidney transplants.</p>
<p>Instead, NICE analyzes only selected therapies, such as expensive new drugs that may extend life at the end of life. It has calculated that some of the more expensive drugs meant to slow the progression of Alzheimer’s Disease and some cancers fall below the cost-effectiveness threshold. In such cases, NICE says, the NHS shouldn’t pay for the drugs.</p>
<p>NICE chairman Michael Rawlins acknowledged that his agency’s decisions deprive some patients of drugs that may extend their lives by several months or more.</p>
<p>“We do recognize that the end of life is a very special time,” Rawlins said. “[It] allows people to attend weddings, see a grandchild born, seek forgivenesses.”</p>
<p>But he argued that if Britain spends a lot of money at the end of life, “we’re going to have to deprive other people of cost-effective care.” Rawlins said that might mean spending less money at the beginning of life—and might result in a higher infant mortality rate.</p>
<p><strong>A Cancer Patient Fights Back</strong></p>
<p>“Imagine how I feel when I hear people saying that if they give me the drugs I need to stay alive, babies are dying,” said David Cook, one of a <a href="http://www.jameswhalefund.org/" target="_blank">growing number of British cancer patients</a> speaking out against NICE and its rationing formula.</p>
<p><a href="http://patrickcox.files.wordpress.com/2011/01/david-cook.jpg" rel="lightbox[58539]" title="david cook"><img class="alignleft size-medium wp-image-1650" title="david cook" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2011/01/david-cook.jpg?w=297" alt="" width="297" height="300" /></a>While sipping strong English tea in his village farmhouse kitchen, Cook argued that NICE’s logic breaks down when you go from the abstract formula to specific patients—like him.</p>
<p>A senior government manager in his fifties, Cook was diagnosed with kidney cancer in 2004. Two years later his prognosis was bad.</p>
<p>Cook’s doctor said he would die within months unless he got a drug to slow the growth of his tumors. But the cost of the drug was high—too high for NICE in light of the advanced stage of Cook’s cancer—and the NHS refused to pay for it.</p>
<p>Cook fought back. He contended that NICE’s rationing formula calculates cost-effectiveness based on the <em>average</em> patient, but individual patients might do better on a given treatment, which would make the drug more cost effective than NICE suggests. Cook’s doctor believed that was true for him, so Cook pleaded his case before a panel of experts.</p>
<p>“I had to persuade a total of six people that were in the room” he said. “I had to talk for my life.” Cook won his appeal—he got the drug—but he resented that he had to fight for it, that he was treated as an exception.</p>
<p>Cook has other complaints about NICE.</p>
<p>He says the agency treats patients inequitably; it is more likely to reject drugs for rarer cancers like his because the treatments are more expensive than those, say, for breast cancer or lung cancer. “We’re being penalized for having…the ‘wrong’ type of cancer,” he said.</p>
<p>Cook contends that NICE overreaches by measuring the quality of a patient’s life. He said it should not be up to bureaucrats to decide that the life of a bedridden patient, for instance, is worth a quarter or a half that of someone in perfect health.</p>
<p>Cook further argues that NICE neglects an important fact—that by helping a patient live longer, a drug may improve not only that patient’s life but also the lives of loved ones. For his part, Cook remains active and working and has helped care for his wife, who has been diagnosed with breast cancer.</p>
<p><strong>Public Backlash</strong></p>
<p>Stories like David Cook’s—about the government restricting access to life-saving drugs—have <a href="http://www.dailymail.co.uk/health/article-1257944/NICE-rejects-cancer-drugs-extended-patients-lives.html" target="_blank">become common</a> in the British media.</p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-1653" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2011/01/44343579_avastin203.jpg" alt="" width="203" height="152" />Part of the reason is that many new cancer drugs have become available in the last few years, and some of these drugs are extremely expensive.</p>
<p>NICE’s rejection of such drugs has fueled a growing backlash against the agency. Patient groups and drug companies have called it heartless and indiscriminate.</p>
<p>NICE’s future now hangs in the balance.</p>
<p>In May 2010, Britain’s ruling Labour Party, which founded the agency, lost a general election. The new Conservative-led government has said it will establish<a href="http://www.bbc.co.uk/news/health-11630699" target="_blank"> a cancer fund</a>, totaling more than $300 million a year, to pay for some cancer drugs turned down by NICE.</p>
<p>This comes at a time of economic crisis in Britain. The government is making large cuts in just about every other public service.</p>
<p>Health economist Alan Maynard of the University  of York said it may seem compassionate to set up a cancer fund, but it undermines NICE at a time when the country needs to be reminded of the value of rationing.</p>
<p>These days in Britain, few speak favorably about an agency that was set up to ensure that the government could provide the best care to the most people.</p>
<p><a href="http://patrickcox.files.wordpress.com/2011/01/shriver.gif" rel="lightbox[58539]" title="Lionel Shriver"><img class="alignleft size-full wp-image-1651" title="Lionel Shriver" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2011/01/shriver.gif" alt="" width="203" height="300" /></a>“NICE is not very popular,” said writer Lionel Shriver. “I may be the only fan of NICE in the country. After all, it’s the organization that says ‘no.’”</p>
<p>Shriver is an American who lives in London. Her latest novel, <em><a href="http://www.amazon.com/So-Much-That-Lionel-Shriver/dp/0061458589/ref=sr_1_1?s=books&amp;ie=UTF8&amp;qid=1292444848&amp;sr=1-1&gt;" target="_blank">So Much for That</a>, </em> is about the U.S. health care system and how, in her view, it failed a woman who was dying of cancer.  Shriver said her novel would have turned out “drastically differently” if she’d been writing about the British health care system.</p>
<p>The novel follows a character who has mesothelioma, a rare but deadly disease that is usually caused by exposure to asbestos. The character is partially based on<a href="http://www.guardian.co.uk/lifeandstyle/2010/mar/20/lionel-shriver-friend-cance" target="_blank"> a close friend of Shriver’s</a> who lived 15 months after being diagnosed with mesothelioma. Shriver says her friend’s treatment cost $2 million.</p>
<p>“If she had been in the UK, that character would have been given palliative care alone,” said Shriver. “They would have tried to keep her comfortable and out of pain, but they would have skipped the major surgery. They would have skipped all that excruciating chemotherapy.”</p>
<p>“I think that my character and indeed my friend would have been better off in the United Kingdom,” Shriver said.</p>
<p><strong>A Model for Other Countries?</strong></p>
<p>Britain’s medical rationing has been noticed around the world. A steady stream of health officials from countries like Brazil, China, and Poland have visited NICE to see if setting up a rationing agency along similar lines makes sense for them.</p>
<p>Some American health care experts wanted to establish an agency like NICE as part of reforming the U.S. health care system. But after Sarah Palin cited Britain as the inspiration for what she claimed was an Obama Administration plan for “death panels,” that idea was dropped.</p>
<p>In fact, in this year’s health care reform law, Congress specifically prohibited British-style rationing. Medicare, for example, cannot apply quality-of-life tests in determining the cost-effectiveness of treatments.</p>
<p>Lionel Shiver is not pleased with that outcome. She said Americans still don’t seem ready to focus on some key end-of-life questions. “At least in the UK we’re having the conversation. How much is a life worth? And what kind of quality of life is that?”</p>
<p>But as other countries look to Britain as a model, it’s far from clear that the model itself will survive.</p>
<p>And that begs the question: Can explicit health care rationing work anywhere if it’s in trouble in the very country that may be best equipped to take it on?</p>
<p><a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast112.mp3">Download MP3</a></p>
<p><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2011%2F01%2F06%2Ftuareg-tales-and-the-r-word%2F&amp;layout=button_count&amp;show_faces=true&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2011/01/tuareg-tales-and-the-r-word/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast112.mp3" length="173" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>Andrew Motion,Authorized King James Version,BBC,David Cook,Eating Sideways,international news,King James Bible,Lionel Shriver,List of EastEnders characters (2005),National Health Service,National Institute for Health and Clinical Excellence,NHS</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast112.mp3]  In this week&#039;s World in Words podcast, we hear about an initiative in Mali to preserve the Tamasheq language,</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast112.mp3]  In this week&#039;s World in Words podcast, we hear about an initiative in Mali to preserve the Tamasheq language, spoken by a dwindling number of the nomadic Tuareg people. Also, a conversation about the literary merits of the King James Bible, which turns 400 in 2011. And, the R word: rationing. which among some Americans is R-rated when it comes to health care. But in Britain, rationing is part of the national psyche: it got the country through two world wars, and its collectivist values are at the core of Britain&#039;s government-run health service.  Download MP3</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><enclosure>http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast112.mp3
173
audio/mpeg</enclosure><dsq_thread_id>217489496</dsq_thread_id></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>English sources, Italian renaissance, Spanish rebellion</title>
		<link>http://www.theworld.org/2010/12/english-sources-italian-renaissance-spanish-rebellion/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2010/12/english-sources-italian-renaissance-spanish-rebellion/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Dec 2010 21:05:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[Regions]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[alphabet]]></category>
		<category><![CDATA[BBC]]></category>
		<category><![CDATA[Dictionary of the Older Scottish Tongue]]></category>
		<category><![CDATA[Eating Sideways]]></category>
		<category><![CDATA[Ilan Stavans]]></category>
		<category><![CDATA[international news]]></category>
		<category><![CDATA[italian]]></category>
		<category><![CDATA[Lidia Bastianich]]></category>
		<category><![CDATA[New York City]]></category>
		<category><![CDATA[New York Times]]></category>
		<category><![CDATA[Oxford English Dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[Patrick Cox]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[PRI]]></category>
		<category><![CDATA[PRI's The World]]></category>
		<category><![CDATA[public radio]]></category>
		<category><![CDATA[Real Academia Española]]></category>
		<category><![CDATA[royal spanish academy]]></category>
		<category><![CDATA[SUNY]]></category>
		<category><![CDATA[The Italian Language Foundation]]></category>
		<category><![CDATA[United States]]></category>
		<category><![CDATA[WGBH]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=56460</guid>
		<description><![CDATA[<!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast111.mp3">Download audio file (WIWpodcast111.mp3)</a><br / --> <img class="alignleft size-thumbnail wp-image-56477" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/andre-crop-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" />In this week's World in Words podcast: With budgets tight at American schools and colleges, and with a growing interest in Chinese, what happens to a language like Italian?  Also, Latin America is livid with the Royal Spanish Academy, which has decided to remove two letters from the Spanish alphabet. And the relaunched online version of the Oxford English Dictionary: now with detailed word histories and sources.
 <a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast111.mp3">Download MP3</a>
<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F12%2F15%2Fenglish-sources-italian-renaissance-spanish-rebellion%2F&#38;layout=button_count&#38;show_faces=true&#38;width=450&#38;action=like&#38;colorscheme=light&#38;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast111.mp3">Download audio file (WIWpodcast111.mp3)</a><br / --> <img class="alignright size-medium wp-image-56474" title="André 3000 (2009 Declaration of Independence, Inc. )" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/andre-300x180.jpg" alt="" width="300" height="180" />The online version of the Oxford English Dictionary has just had a <a href="http://www.oed.com/" target="_blank">makeover</a>. One of the new features is a list of <a href="http://www.oed.com/sources" target="_blank">1,000 sources</a> for English words and expressions. These tend to be authors  (Shakespeare, Dickens, Twain) or publications (Chambers&#8217;s Cyclopaedia, Geographical Journal, New York Times). This is a historical list; there is no room for, to name but one modern linguistic innovator, André 3000.</p>
<p>My favorite entries are for people or publications I haven&#8217;t heard of: Helkiah Crooke &#8212; what a name!&#8211; a 17th century physician and anatomist; Anne Baker, a 19th century philologist; the Dictionary of the Older Scottish Tongue.</p>
<p>With budgets tight at American schools and colleges, and with a growing interest in Chinese, what happens to a language like Italian?</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-1628" title="Lidia Bastianich at Eataly" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/12/lidia.jpg" alt="" width="500" height="281" />Once a heritage language, Italian is now more of a lifestyle choice. At <a href="http://eatalyny.com/" target="_blank">Eataly </a>&#8211; a new food emporium in New York City &#8212; TV chef Lidia Bastianich offers cooking <em>and</em> language classes. A latte just tastes better when you can order it in the original language, or so the thinking goes. Meantime, Italian has been canceled at SUNY-Albany, and appears imperiled elsewhere, at colleges and grade schools. It&#8217;s only through the rearguard action of people like Margaret Cuomo of the <a href="http://www.italianlanguagefoundation.org/about.html" target="_blank">Italian Language Foundation</a> that the language is still studied in the United States.</p>
<p>Also in the pod this week: Latin America is livid with the <a href="http://www.rae.es/rae.html" target="_blank">Royal Spanish Academy</a>. That&#8217;s nothing new &#8212; there&#8217;s always been tension over how Spanish should, if at all, be regulated. But now, the academy wants to reduce the alphabet from 29 to 27 letters. <a href="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/12/chavez.jpeg" rel="lightbox[56460]" title="Hugo Chávez "><img class="alignright size-medium wp-image-1634" title="Hugo Chávez " src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/12/chavez.jpeg?w=300" alt="" width="300" height="196" /></a>The victims are a couple of couples: <em>ch </em>and <em>ll</em>, both beloved in the Americas. These sounds &#8212; or spellings &#8212; aren&#8217;t disappearing. They just will no longer have their special place in the dictionary. Those dictionary publishers will no doubt put out new editions, which will help their bottom line: they must love the Royal Spanish Academy!</p>
<p>Venezuela&#8217;s Hugo Chávez must like the academy too: it&#8217;s given him something else to rail about. Now that <em>ch</em> is no longer recognized, he has <a href="http://www.nytimes.com/2010/11/26/world/europe/26spanish.html?scp=1&amp;sq=royal%20spanish%20academy&amp;st=cse" target="_blank">proclaimed </a>that he will henceforward be referred to <em>Ávez</em>. Sounds kind of cockney.</p>
<p>Helping us wade through the inter-Spanish linguistic warfare is Ilan Stavans, author of <a href="http://www.amazon.com/Spanglish-Making-New-American-Language/dp/0060087765/ref=sr_1_7?s=books&amp;ie=UTF8&amp;qid=1292363875&amp;sr=1-7" target="_blank"><em>Spanglish, the Making of the New American Language</em></a>. Listen to an interview with him on <em>that </em>subject <a href="http://patrickcox.wordpress.com/2008/10/07/podcast-24-the-joy-of-spanglish-and-a-swedish-american-spat-on-insularity/" target="_blank">here</a>.</p>
<p>(Photos: André 3000: 2009 <a href="http://www.declareyourself.com/" target="_blank">Declaration of Independence, Inc.</a> / Lidia Bastianich: Alex Gallafent / Hugo Chávez: Wikipedia)</p>
<p><a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast111.mp3">Download MP3</a></p>
<p><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F12%2F15%2Fenglish-sources-italian-renaissance-spanish-rebellion%2F&amp;layout=button_count&amp;show_faces=true&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2010/12/english-sources-italian-renaissance-spanish-rebellion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast111.mp3" length="173" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>alphabet,BBC,Dictionary of the Older Scottish Tongue,Eating Sideways,Ilan Stavans,international news,italian,Lidia Bastianich,New York City,New York Times,Oxford English Dictionary,Patrick Cox</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast111.mp3] In this week&#039;s World in Words podcast: With budgets tight at American schools and colleges, and with a growing interest in Chinese,</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast111.mp3] In this week&#039;s World in Words podcast: With budgets tight at American schools and colleges, and with a growing interest in Chinese, what happens to a language like Italian?  Also, Latin America is livid with the Royal Spanish Academy, which has decided to remove two letters from the Spanish alphabet. And the relaunched online version of the Oxford English Dictionary: now with detailed word histories and sources.
 Download MP3</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><enclosure>http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast111.mp3
173
audio/mpeg</enclosure><dsq_thread_id>216684665</dsq_thread_id></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>The events of English and the future of Tibetan</title>
		<link>http://www.theworld.org/2010/12/the-events-of-english-and-the-future-of-tibetan/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2010/12/the-events-of-english-and-the-future-of-tibetan/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Dec 2010 21:05:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[East Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[Regions]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[aboriginal]]></category>
		<category><![CDATA[BBC]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[Eating Sideways]]></category>
		<category><![CDATA[Economist]]></category>
		<category><![CDATA[English language]]></category>
		<category><![CDATA[fluency]]></category>
		<category><![CDATA[Francisco Franco]]></category>
		<category><![CDATA[international news]]></category>
		<category><![CDATA[language of instruction]]></category>
		<category><![CDATA[Patrick Cox]]></category>
		<category><![CDATA[Picasso]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[PRI]]></category>
		<category><![CDATA[PRI's The World]]></category>
		<category><![CDATA[public radio]]></category>
		<category><![CDATA[Qiang Wei]]></category>
		<category><![CDATA[Qinghai]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish Civil War]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish names]]></category>
		<category><![CDATA[Standard Tibetan]]></category>
		<category><![CDATA[the English project]]></category>
		<category><![CDATA[Tibetan]]></category>
		<category><![CDATA[Tibetan people]]></category>
		<category><![CDATA[WGBH]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=55112</guid>
		<description><![CDATA[<!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast110.mp3">Download audio file (WIWpodcast110.mp3)</a><br / --> <img class="alignleft size-thumbnail wp-image-55131" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/Franco-crop-150x150.png" alt="" width="150" height="150" />In this week's World in Words podcast,  Tibetans protest over the potential loss of their language in some schools. Also, Spain re-orders its family names (under the new rules General Franco might have been General Bahamonde). Plus, historical events that have shaped the development of the English language. And how do you know when you can speak a language?
<a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast110.mp3">Download MP3</a>

<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F12%2F02%2Fthe-events-of-english-and-the-future-of-tibetan%2F&#38;layout=button_count&#38;show_faces=true&#38;width=450&#38;action=like&#38;colorscheme=light&#38;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast110.mp3">Download audio file (WIWpodcast110.mp3)</a><br / --> Five language stories from the past month with Patrick, <a title="Global political cartoons" href="http://www.theworld.org/cartoons/" target="_blank">Carol </a>and <a title="The World's science page" href="http://www.world-science.org/?utm_source=theworld&amp;utm_medium=redirect&amp;utm_campaig=theworldredirect" target="_blank">Rhitu</a>&#8230;</p>
<p><img class="alignright size-medium wp-image-1592" title="Stone tablets with prayers in Tibetan language at a Temple in McLeod Ganj" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/12/tibetan.jpg?w=300" alt="" width="300" height="199" /></p>
<p><strong>5.Tibetan in schools</strong></p>
<p>Tibetans have been protesting over the potential loss of their language in schools.</p>
<p>It started after the Chinese Communist Party&#8217;s  																	Qinghai province chief, Qiang Wei reportedly called for <a href="http://www.atimes.com/atimes/China/LK04Ad02.html" target="_blank">&#8220;a common language&#8221;</a> in schools.  He went on to propose that Qinghai use Mandarin as the language of instruction in all schools. Now,  it already <em>is </em>the language of instruction in most schools in Qinghai, as in the rest of China. But the province is also home to a significant number of Tibetans, who typically learn at elementary level in their own language. Those who stay on in higher grades switch to Mandarin.</p>
<p>Estimates put the number of protesters between several hundred and several thousand. They spread beyond Tibetan speakers, with Uigher-speaking students also taking to the streets in sympathy. They know they could be next.</p>
<p><strong>4. Spain re-orders its family names<br />
</strong></p>
<p><a href="http://www.guardian.co.uk/world/2010/nov/04/spanish-naming-customs-changed"><img class="alignleft size-medium wp-image-1601" title="Francisco Franco" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/12/franco0001.png?w=221" alt="" width="221" height="300" /></a>The Spanish government has <a href="http://www.guardian.co.uk/world/2010/nov/04/spanish-naming-customs-changed" target="_blank">drafted a law</a> that would change birth registration rules. That could result in a dramatic transformation of naming customs. Spaniards have two family names.  Right now, either of those names can come first, though it&#8217;s customary for the father&#8217;s name to assume priority. Under the proposed law, the two names would simply be listed alphabetically, unless otherwise instructed by the parents. This may well result in gender neutrality, but it would certainly discriminate against letters at the end of the alphabet. Zapatero? Forgetaboutit! Just think: had the law been around in 1892, Spanish dictator Francisco Franco might have been known as Generalísimo <em>Bahamonde. </em>Would he have won the Spanish Civil War with a name like that?</p>
<p><strong> 3. Events that shaped English<br />
</strong></p>
<p>A non-profit group in Britain called <a title="The English Project" href="http://www.englishproject.org/" target="_blank">The English Project</a> is putting together a list of historical events and places that have shaped the development of the English language. It&#8217;s a thoroughly UK-centric list. Which is fair enough, until that time in history when Britain began exporting the English language. <a href="http://www.englishproject.org/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=114&amp;Itemid=183" target="_blank">Here&#8217;s</a> the list.  Post your ideas for a more expansive global list on English either there or on this site.</p>
<p><strong>2.When can you say you speak a language?</strong> There&#8217;s no widely-accepted standard for speaking a second language, nor should there be: people use languages in so many different ways that there can never be  a single answer to this question.  But it&#8217;s instructive to try to come up with your own definition.</p>
<p>For the writer of <a title="Economist Johnson blog" href="http://www.economist.com/blogs/johnson/2010/11/learning_languages">this Economist blog</a>, it&#8217;s a test of linguistic skills in journalism: &#8220;If my editor sent me to a country where I needed to report on a topic of  general interest for <em>The Economist</em>, could I pull off  interviews and research?  If yes, I speak it.&#8221;</p>
<p>The comments after the blog post are all over the map, as they should be:  &#8220;When you find yourself dreaming in a language, you can safely say that  you can speak it.&#8221; (I disagree: I dream more fluently than I speak).  I prefer this one: &#8220;When you have mastered all, I emphasize all, the nuances contained in a  given cuss word, and know when and when not, to deploy the word, so that  you obtain the precise effect you want, not more, not less.  This you  do a native speaker of the language.&#8221;</p>
<p><strong>1. We speak, therefore we think.</strong> New <a href="http://sciencenews.org/view/generic/id/65130/title/Aboriginal_time_runs_east_to_west" target="_blank">research out of Australia</a> on how the languages we speak may determine how we think. Pormpuraawans &#8212; aboriginals living in a remote part of Australia &#8212; relate spatially to things according to the position of the sun. So while they think east and west, we English speakers often think left and right,  Arabic and Hebrew speaker right and left, and Chinese speakers up and down.  This plays in nicely to the recently renewed debate over language and thought: does language arise out of thought, or does it give shape to thought? Are we all prisoners of our native tongues?</p>
<p>Musings on this <a href="http://www.nytimes.com/2010/08/29/magazine/29language-t.html?_r=1" target="_blank">here </a>and <a href="http://psychology.stanford.edu/~lera/papers/wsj.pdf" target="_blank">here</a>. And more coverage of the research in a recent <a href="http://www.world-science.org/podcast/scotland-wildcat-cuba-america-gulf-mexico-visualizing-time-fish-mucus/" target="_blank">World Science podcast</a>.</p>
<p><a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast110.mp3">Download MP3</a></p>
<p><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F12%2F02%2Fthe-events-of-english-and-the-future-of-tibetan%2F&amp;layout=button_count&amp;show_faces=true&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2010/12/the-events-of-english-and-the-future-of-tibetan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast110.mp3" length="173" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>aboriginal,BBC,Chinese,Eating Sideways,Economist,English language,fluency,Francisco Franco,international news,language of instruction,Patrick Cox,Picasso</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast110.mp3] In this week&#039;s World in Words podcast,  Tibetans protest over the potential loss of their language in some schools. Also,</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast110.mp3] In this week&#039;s World in Words podcast,  Tibetans protest over the potential loss of their language in some schools. Also, Spain re-orders its family names (under the new rules General Franco might have been General Bahamonde). Plus, historical events that have shaped the development of the English language. And how do you know when you can speak a language?
Download MP3</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><enclosure>http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast110.mp3
173
audio/mpeg</enclosure><dsq_thread_id>218821602</dsq_thread_id></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>Supermarket French, Chanson French, and Lyrical Arabic</title>
		<link>http://www.theworld.org/2010/11/supermarket-french-chanson-french-and-lyrical-arabic/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2010/11/supermarket-french-chanson-french-and-lyrical-arabic/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Nov 2010 13:40:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Middle East]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[Anna Sam]]></category>
		<category><![CDATA[Arabic]]></category>
		<category><![CDATA[Arabic language]]></category>
		<category><![CDATA[BBC]]></category>
		<category><![CDATA[beepeuse]]></category>
		<category><![CDATA[bilingual]]></category>
		<category><![CDATA[Eating Sideways]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[international news]]></category>
		<category><![CDATA[Jacques Prévert]]></category>
		<category><![CDATA[Juliette Greco]]></category>
		<category><![CDATA[Meena]]></category>
		<category><![CDATA[New Orleans]]></category>
		<category><![CDATA[Paris]]></category>
		<category><![CDATA[Patrick Cox]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[PRI]]></category>
		<category><![CDATA[PRI's The World]]></category>
		<category><![CDATA[public radio]]></category>
		<category><![CDATA[Raymond Queneau]]></category>
		<category><![CDATA[Resolution 242]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[United Nations Security Council]]></category>
		<category><![CDATA[WGBH]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=53846</guid>
		<description><![CDATA[<!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast109.mp3">Download audio file (WIWpodcast109.mp3)</a><br / --> <img class="alignleft size-thumbnail wp-image-53848" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/Juliett-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /> In this week's World in Words podcast, the French of Anna Sam and that of Juliette Greco could hardly be more different. Sam records the mendacious and the mundane that she overhears at the supermarket checkout. The French of Greco is moody and melodramatic, as befits this veteran chanteuse. Also, what got lost in translation in one of the UN Security Council's most famous resolutions. And we hear from the founders of Meena, an Arabic-English bilingual poetry journal.   
<a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast109.mp3">Download MP3</a>
<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F11%2F18%2Fsupermarket-french-chanson-french-and-lyrical-arabic%2F&#38;layout=button_count&#38;show_faces=true&#38;width=450&#38;action=like&#38;colorscheme=light&#38;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast109.mp3">Download audio file (WIWpodcast109.mp3)</a><br / --><img class="alignright size-full wp-image-1584" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/11/220px-juliette_greco1.jpg" alt="" width="220" height="293" />The French of Anna Sam and that of Juliette Gréco could hardly be more different.</p>
<p>The French of Gréco (pictured) is moody and melodramatic, as befits this veteran chanteuse. Her pitch swoops to low octave depths and her Rs rrrrroll,  as she sings of love, betrayal and Paris. The songs sound like personal confessions, but most are not:  she became famous by singing the poems and lyrics of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Raymond_Queneau" target="_blank">Raymond Queneau</a>, <a href="http://xtream.online.fr/Prevert/indexeng.html" target="_blank">Jacques Prévert </a>and others. Now in her 80s, Gréco is bringing her über-Frenchness to a London stage.</p>
<p>Anna Sam records the mendacious and the mundane that she overhears at  the supermarket checkout.</p>
<p>Sam recently retired after eight years working as a <em>hôtesse de caisse</em> (cash till hostess) &#8212; that was her official title. Less officially, she was a <em>beepeuse </em>(a woman who beeps).  She was doing it to bankroll her university degree in French literature &#8212; not that the customers knew, or would have cared.</p>
<p><img class="alignleft size-medium wp-image-1583" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/11/anna-sam-pic1.jpg?w=220" alt="" width="220" height="300" />Anna Sam overhead humanity at its meanest and most idiotic. Couples surreptitiously kissing in the frozen food section, or having sex next to the detergents. People so umbilically attached to their mobile phones that that they didn&#8217;t stop to say &#8220;please&#8221; or &#8220;thank you.&#8221; Mothers telling their children: &#8220;If you don&#8217;t work hard at school, you&#8217;ll  end up a like that lady behind  the    counter.&#8221; And when she clocked off and went home, Sam couldn&#8217;t stop hearing the <em>beep&#8230;beep&#8230;beep </em>of the scanner. She recorded her observations in a <a href="http://caissierenofutur.over-blog.com/80-index.html" target="_blank">blog</a>, which became a book, <em>Les Tribulations d&#8217;une Caissière</em> (translated into several languages including <a href="http://www.amazon.com/Checkout-Life-Tills-Anna-Sam/dp/190604029X/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;qid=1290025094&amp;sr=8-1" target="_blank">English</a>).  Her fame may yet spread, with talk of a <a href="http://www.eatmedaily.com/2009/08/french-supermarket-cashier-and-blogger-anna-sam-gets-book-movie-musical-deal/" target="_blank">movie</a>.</p>
<p>Also in the pod, the UN Security Council resolution that got lost in translation. <a href="http://news.bbc.co.uk/1/hi/in_depth/middle_east/israel_and_the_palestinians/key_documents/1639522.stm" target="_blank">Resolution 242</a>. is one of the Security Council&#8217;s most famous documents, the so-called land-for-peace concept in the Middle East. The<a href="http://daccess-dds-ny.un.org/doc/RESOLUTION/GEN/NR0/240/94/IMG/NR024094.pdf?OpenElement" target="_blank"> French and English versions</a> don&#8217;t quite say the same thing. The result? Confusion and conflict, with no end in sight. Not a good advertisement for translation or multilingualism.</p>
<p>And to round things off, we hear from the founders of <a href="http://www.meenamag.com/index.html" target="_blank">Meena</a>, an Arabic-English bilingual poetry journal, out of the U.S. port of New Orleans and the Egyptian port of Alexandria. (<em>Meena </em>means port of entry). Arabic never did sound so sweet.</p>
<p><a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast109.mp3">Download MP3</a></p>
<p><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F11%2F18%2Fsupermarket-french-chanson-french-and-lyrical-arabic%2F&amp;layout=button_count&amp;show_faces=true&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2010/11/supermarket-french-chanson-french-and-lyrical-arabic/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast109.mp3" length="173" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>Anna Sam,Arabic,Arabic language,BBC,beepeuse,bilingual,Eating Sideways,French,international news,Jacques Prévert,Juliette Greco,Meena</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast109.mp3]  In this week&#039;s World in Words podcast, the French of Anna Sam and that of Juliette Greco could hardly be more different.</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast109.mp3]  In this week&#039;s World in Words podcast, the French of Anna Sam and that of Juliette Greco could hardly be more different. Sam records the mendacious and the mundane that she overhears at the supermarket checkout. The French of Greco is moody and melodramatic, as befits this veteran chanteuse. Also, what got lost in translation in one of the UN Security Council&#039;s most famous resolutions. And we hear from the founders of Meena, an Arabic-English bilingual poetry journal.   
Download MP3</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><enclosure>http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast109.mp3
173
audio/mpeg</enclosure><dsq_thread_id>217461629</dsq_thread_id></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>Voting, vowing and singing in a foreign language</title>
		<link>http://www.theworld.org/2010/11/voting-vowing-and-singing-in-a-foreign-language/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2010/11/voting-vowing-and-singing-in-a-foreign-language/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Nov 2010 14:20:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[Central and South Asia]]></category>
		<category><![CDATA[East Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Middle East]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[Amra Faye-Wright]]></category>
		<category><![CDATA[Barack Obama]]></category>
		<category><![CDATA[BBC]]></category>
		<category><![CDATA[Chicago]]></category>
		<category><![CDATA[Dhivehi]]></category>
		<category><![CDATA[Eating Sideways]]></category>
		<category><![CDATA[First language]]></category>
		<category><![CDATA[Flushing]]></category>
		<category><![CDATA[Indian Ocean]]></category>
		<category><![CDATA[international news]]></category>
		<category><![CDATA[Islamic calligraphy]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Korean]]></category>
		<category><![CDATA[Maldives]]></category>
		<category><![CDATA[Patrick Cox]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[PRI]]></category>
		<category><![CDATA[PRI's The World]]></category>
		<category><![CDATA[public radio]]></category>
		<category><![CDATA[Switzerland]]></category>
		<category><![CDATA[Velma Kelly]]></category>
		<category><![CDATA[Wedding]]></category>
		<category><![CDATA[wedding vows]]></category>
		<category><![CDATA[WGBH]]></category>
		<category><![CDATA[youtube]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=52841</guid>
		<description><![CDATA[<!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast108.mp3">Download audio file (WIWpodcast108.mp3)</a><br / --> <img class="alignleft size-thumbnail wp-image-52844" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/amra-crop-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /> In this week's World in Words podcast, we explore when it's helpful to understand a foreign language, and when it's essential. Also, an Islamic calligraphy master offers classes in his Arlington, Virginia home. And Broadway star Amra-Faye Wright talks about learning Japanese so she could perform "Chicago" in Tokyo. 
 <a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast108.mp3">Download MP3</a>   <iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F11%2F08%2Fvoting-vowing-and-singing-in-a-foreign-language&#38;layout=button_count&#38;show_faces=true&#38;width=450&#38;action=like&#38;colorscheme=light&#38;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast108.mp3">Download audio file (WIWpodcast108.mp3)</a><br / --> <img class="alignright size-medium wp-image-1550" title="Poster at MinKwon Center for Community Action" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/11/korean.jpg?w=300" alt="" width="200" height="150" />You may know this type of person: the guy &#8212; and it usually is a guy &#8212; who needs to know everything that everyone around him is saying. This is  a problem if everyone around him is speaking in a language he doesn&#8217;t understand. I have trained myself not to be that guy, but I know plenty of other reporters who are him. In a potentially insecure situation, you want to know what people are saying, especially if those people &#8212; say, your translator and your driver &#8212; appear to be in vociferous disagreement.</p>
<p>So even though I try not to be Mr Need-to-Know, the pod this week pays tribute to him. We have a couple of stories in which it really would have been useful to know what was being said.  First, we hear about Korean-Americans in Flushing, New York.  A community group, <a href="http://minkwoncenter.org/" target="_blank">MinKwon Center for Community Action</a>, tried to persuade some of these Korean-speakers to vote in November&#8217;s midterms. They found that many of these potential voters didn&#8217;t speak much English. And they didn&#8217;t speak much American election-ese either. All of which made it difficult for them to choose candidates, or see any point in doing so. Check out Alex G&#8217;s photo-set <a href="http://www.flickr.com/photos/pritheworld/sets/72157625164669987/with/5136620804/" target="_blank">here</a>.</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-1556" title="Swiss couple in the Maldives" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/11/maldive-vows150.jpg" alt="" width="150" height="150" />Then, one of those throwaway-funny stories that&#8217;s also quite sad.  You may have seen the recent <a href="http://www.theworld.org/2010/10/28/foul-mouthed-wedding-vows/" target="_blank">video </a>of a wedding vow renewal ceremony in the Maldives. The couple in question were Swiss. The language of the ceremony was <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Divehi" target="_blank">Dhivehi</a>, not a word of which the couple understood. <img class="alignright size-medium wp-image-1546" title="Amra-Faye Wright" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/11/amra.jpg?w=175" alt="" width="175" height="300" />During the ceremony, things were said that shouldn&#8217;t have been said &#8212; curses, insults. The couple was oblivious until it was too late. They&#8217;re probably mortified. So is the tourism-dependent Maldivian government.</p>
<p>Also in this week&#8217;s pod,  a  master offers classes in Islamic calligraphy his Arlington, Virginia home. <a href="http://www.zakariya.net/" target="_blank">Mohamed Zakariya</a> has been teaching calligraphy for more than 20 years, and practising it for more than 50 years. Zakariya grew up in California and was first turned on to Koranic calligraphy during a trip to Morocco. As well as teach, he has designed a stamp for the US Postal Service. He wrote an inscription that Barack Obama gave to the King of Saudi Arabia.</p>
<p>Finally, performing in a language that you don&#8217;t understand. I remember performing in a play at an art school in Denmark. At the time, my Danish was virtually non-existent. So my Danish friends were astonished to hear me utter complicated phrases perfectly. (Don&#8217;t knock memorization and repetition&#8230;) It so impressed them that they didn&#8217;t notice that I couldn&#8217;t act to save my life. Broadway star <a href="http://www.amra-faye.com/" target="_blank">Amra-Faye Wright</a> (pictured) went several steps further: first, she can act. She performed her role as Velma Kelly in the musical <a href="http://www.chicagothemusical.com/foreign.php" target="_blank"><em>Chicago</em> </a>in Japanese, in Tokyo. Doing that got her interested in the language; she&#8217;s still taking classes in Japanese.<br />
<a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast108.mp3">Download MP3</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2010/11/voting-vowing-and-singing-in-a-foreign-language/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast108.mp3" length="173" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>Amra Faye-Wright,Barack Obama,BBC,Chicago,Dhivehi,Eating Sideways,First language,Flushing,Indian Ocean,international news,Islamic calligraphy,Japanese</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast108.mp3]  In this week&#039;s World in Words podcast, we explore when it&#039;s helpful to understand a foreign language, and when it&#039;s essential. Also,</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast108.mp3]  In this week&#039;s World in Words podcast, we explore when it&#039;s helpful to understand a foreign language, and when it&#039;s essential. Also, an Islamic calligraphy master offers classes in his Arlington, Virginia home. And Broadway star Amra-Faye Wright talks about learning Japanese so she could perform &quot;Chicago&quot; in Tokyo. 
 Download MP3</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><enclosure>http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast108.mp3
173
audio/mpeg</enclosure><dsq_thread_id>218824547</dsq_thread_id></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>The English-only movement in America</title>
		<link>http://www.theworld.org/2010/10/the-english-only-movement-in-america/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2010/10/the-english-only-movement-in-america/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Oct 2010 20:05:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[East Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[BBC]]></category>
		<category><![CDATA[bilingualism]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese language]]></category>
		<category><![CDATA[Citizens Agasint Government Waste]]></category>
		<category><![CDATA[Eating Sideways]]></category>
		<category><![CDATA[English language]]></category>
		<category><![CDATA[English only]]></category>
		<category><![CDATA[English-only movement]]></category>
		<category><![CDATA[international news]]></category>
		<category><![CDATA[official language]]></category>
		<category><![CDATA[Oklahoma]]></category>
		<category><![CDATA[Patrick Cox]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[PRI]]></category>
		<category><![CDATA[PRI's The World]]></category>
		<category><![CDATA[public radio]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish language]]></category>
		<category><![CDATA[Tim Schultz]]></category>
		<category><![CDATA[U.S. English]]></category>
		<category><![CDATA[United States]]></category>
		<category><![CDATA[Washington]]></category>
		<category><![CDATA[WGBH]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=51892</guid>
		<description><![CDATA[<!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast107.mp3">Download audio file (WIWpodcast107.mp3)</a><br / --> <a href="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/sign.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-51901" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/sign-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a> In this week's World in Words podcast, a conversation about making English the only official language in the United States. Tim Schultz, lobbyist of US English makes the case for this, ahead of an English-only vote in Oklahoma. Also, an election ad in Chinese, aimed at Americans who don't speak Chinese.   
<a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast107.mp3">Download MP3</a>   <iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F10%2F28%2Fthe-english-only-movement-in-america%2F&#38;layout=button_count&#38;show_faces=true&#38;width=450&#38;action=like&#38;colorscheme=light&#38;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast107.mp3">Download audio file (WIWpodcast107.mp3)</a><br / --><img class="alignright size-medium wp-image-1535" title="USCIS Spanish logo" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/10/uscislogospanish.jpg?w=300" alt="" width="300" height="80" />A conversation about making English the only official language in the United States. Tim Schultz, lobbyist with Washington-based <a href="http://www.us-english.org/" target="_blank">US English</a> makes the case for this, ahead of an English-only vote in Oklahoma.</p>
<p>This is not the usual fare on The World in Words: we don&#8217;t often offer the microphone to people who discourage the use of other languages. But Schultz argues that English is what keeps America &#8212; a land of immigrants and therefore of many languages &#8212; intact. He believes that Spanish in particular is fast becoming an unofficial official language here (if that makes sense). He says government agencies use Spanish and other languages without thinking about the message they are sending. What they should be doing, he says, is using English so that non-English speakers are encouraged to learn the language, and succeed in their adopted homeland. Finally, he acknowledges that bigots and racists may be among the supporters of English Only. But as far as he&#8217;s concerned, they do not form the mainstream, nor does he share their views.</p>
<p>Also, an <a href="http://www.youtube.com/watch?v=OTSQozWP-rM" target="_blank">election ad in Chinese</a>, aimed at Americans who don&#8217;t speak Chinese. This comes courtesy of conservative think tank/advocacy group <a href="http://www.cagw.org/" target="_blank">Citizens Against Government Waste,</a> which clearly doesn&#8217;t think this glossy ad in a foreign language is a waste of money.</p>
<p><a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast107.mp3">Download MP3</a></p>
<p><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F10%2F28%2Fthe-english-only-movement-in-america%2F&amp;layout=button_count&amp;show_faces=true&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2010/10/the-english-only-movement-in-america/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast107.mp3" length="173" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>BBC,bilingualism,Chinese,Chinese language,Citizens Agasint Government Waste,Eating Sideways,English language,English only,English-only movement,international news,official language,Oklahoma</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast107.mp3]  In this week&#039;s World in Words podcast, a conversation about making English the only official language in the United States. Tim Schultz,</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast107.mp3]  In this week&#039;s World in Words podcast, a conversation about making English the only official language in the United States. Tim Schultz, lobbyist of US English makes the case for this, ahead of an English-only vote in Oklahoma. Also, an election ad in Chinese, aimed at Americans who don&#039;t speak Chinese.   
Download MP3</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><enclosure>http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast107.mp3
173
audio/mpeg</enclosure><dsq_thread_id>216790404</dsq_thread_id></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>Aussie English and proper English</title>
		<link>http://www.theworld.org/2010/10/aussie-english-and-proper-english/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2010/10/aussie-english-and-proper-english/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Oct 2010 10:24:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[Central and South Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Oceania-Pacific]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[Regions]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[Australian English]]></category>
		<category><![CDATA[BBC]]></category>
		<category><![CDATA[Eating Sideways]]></category>
		<category><![CDATA[Elise Hahl]]></category>
		<category><![CDATA[English language]]></category>
		<category><![CDATA[grammar stickler]]></category>
		<category><![CDATA[India]]></category>
		<category><![CDATA[international news]]></category>
		<category><![CDATA[Latin]]></category>
		<category><![CDATA[Les Murray]]></category>
		<category><![CDATA[Macquarie Dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[Patrick Cox]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[PRI]]></category>
		<category><![CDATA[PRI's The World]]></category>
		<category><![CDATA[proper English]]></category>
		<category><![CDATA[public radio]]></category>
		<category><![CDATA[Robert Lowth]]></category>
		<category><![CDATA[Simon Heffer]]></category>
		<category><![CDATA[slang]]></category>
		<category><![CDATA[Standard English]]></category>
		<category><![CDATA[Suffolk]]></category>
		<category><![CDATA[WGBH]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=51368</guid>
		<description><![CDATA[<!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast106.mp3">Download audio file (WIWpodcast106.mp3)</a><br / --><a href="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/papped-crop.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-51370" title="papped crop" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/papped-crop-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>In this week's World in Words podcast, author Simon Heffer visits a school in his quest to have people speak good English. Also, poet Les Murray describes some delightfully improper expressions used by Australians. And we check in on a language school in India where the teachers have a strong sense of what constitutes proper English.  <a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast106.mp3">Download MP3</a>
<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F10%2F22%2Faussie-english-and-proper-english&#38;layout=button_count&#38;show_faces=true&#38;width=450&#38;action=like&#38;colorscheme=light&#38;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast106.mp3">Download audio file (WIWpodcast106.mp3)</a><br / --> <img class="alignright size-full wp-image-1508" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/10/heffer_main_1707269f.jpg" alt="" width="220" height="293" />Not that Australian English <em>isn&#8217;t</em> proper&#8230;</p>
<p>English is so widely and variously spoken that it barely can be called a single language. That hasn&#8217;t stopped grammar stickler <a href="http://www.telegraph.co.uk/comment/columnists/simonheffer/" target="_blank">Simon Heffer</a> from trying to <a href="http://www.telegraph.co.uk/culture/books/bookreviews/7978041/Strictly-English-by-Simon-Heffer-Part-Three.html" target="_blank">re-establish order</a>.  The man is seriously old school, and he doesn&#8217;t like what any of Britain&#8217;s <em>new </em>schools are teaching &#8211;or failing to teach &#8212; about English usage. We take a trip with Heffer to a school in Suffolk, where he makes the case for his version of correct English: the difference, for example, between<em> I will</em> and <em>I shall</em>. Heffer doesn&#8217;t like it when English speakers get in a muddle over foreign terms. The Italian term <em>panini</em>, meaning sandwiches, has essentially become an English word. Most of us either don&#8217;t know or don&#8217;t worry that <em>panini </em>is plural.  Heffer, though, does. If he&#8217;s buying just one sandwich, he will insist on asking for a <em>panino</em>.</p>
<p>No-one&#8217;s going to arrest him for that.</p>
<p><img class="alignleft size-medium wp-image-1519" title="Robert Lowth" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/10/robertlowthbishop1.jpg?w=300" alt="" width="300" height="289" />Heffer, of course, is far from alone in trying to control our use of  the language, before it descends into hellish and unseemly chaos, no doubt taking us with it.  In the eighteenth century,  English bishop <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Lowth" target="_blank">Robert Lowth</a> tried something far more proactive: he laid out a set of  grammar rules for English that were, essentially, borrowed from Latin. To that end, he criticized the likes of Shakespeare, Donne and Milton for their &#8220;false syntax&#8221;.   Podcast contributor Elise Hahl says Lowth partially won his fight for the Latinization of English grammar. She says that to this day, English is the poorer for it. That said, we  hold up Shakespeare today as the numero uno Literary God of the English language, not least because of his inventive rule-breaking. So maybe Shakespeare and loose English got their revenge.</p>
<p><img class="alignright size-medium wp-image-1522" title="Papped" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/10/papped.jpg?w=300" alt="" width="300" height="266" />Also in the pod, poet <a href="http://www.lesmurray.org/" target="_blank">Les Murray</a> describes some of the more colorful expressions of Australian English: <em>papped</em>, for example, means snapped by paperazzi (or, I suppose, <em>paperazzo </em>if there&#8217;s only one photographer, yes Simon?); a <em>window licker</em> means a voyeur.  The keeper of the Australian English flame, by the way, is the <a href="http://www.macquariedictionary.com.au/anonymous@9c9B43719603/-/p/dict/index.html" target="_blank">Macquarie Dictionary</a>, well worth checking out.</p>
<p>Finally, we check in on a language school in India where the teachers have a strong sense of what constitutes proper English. Mr Heffer might approve.</p>
<p>For more on the endless variations of English, check out our discussion   of <em>Rotten English</em> in <a href="http://patrickcox.wordpress.com/2008/11/28/podcast-32-the-bible-in-jamaican-patois-and-rotten-english/" target="_blank">this podcast from 2008</a>.</p>
<p><a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast106.mp3">Download MP3</a></p>
<p><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F10%2F22%2Faussie-english-and-proper-english%2F&amp;layout=button_count&amp;show_faces=true&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2010/10/aussie-english-and-proper-english/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast106.mp3" length="173" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>Australian English,BBC,Eating Sideways,Elise Hahl,English language,grammar stickler,India,international news,Latin,Les Murray,Macquarie Dictionary,Patrick Cox</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast106.mp3]In this week&#039;s World in Words podcast, author Simon Heffer visits a school in his quest to have people speak good English. Also,</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast106.mp3]In this week&#039;s World in Words podcast, author Simon Heffer visits a school in his quest to have people speak good English. Also, poet Les Murray describes some delightfully improper expressions used by Australians. And we check in on a language school in India where the teachers have a strong sense of what constitutes proper English.  Download MP3</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><enclosure>http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast106.mp3
173
audio/mpeg</enclosure><dsq_thread_id>216940758</dsq_thread_id></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>Genders, geniuses, and Tamil onomatopoeia</title>
		<link>http://www.theworld.org/2010/10/genders-geniuses-and-tamil-onomatopoeia/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2010/10/genders-geniuses-and-tamil-onomatopoeia/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Oct 2010 20:15:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Central and South Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[BBC]]></category>
		<category><![CDATA[Belgian video]]></category>
		<category><![CDATA[Chennai]]></category>
		<category><![CDATA[Clark Boyd]]></category>
		<category><![CDATA[Eating Sideways]]></category>
		<category><![CDATA[gender]]></category>
		<category><![CDATA[German language]]></category>
		<category><![CDATA[Grammatical gender]]></category>
		<category><![CDATA[Guy Deutscher]]></category>
		<category><![CDATA[international news]]></category>
		<category><![CDATA[license plates]]></category>
		<category><![CDATA[Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[MacArthur Fellowships]]></category>
		<category><![CDATA[Patrick Cox]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[PRI]]></category>
		<category><![CDATA[PRI's The World]]></category>
		<category><![CDATA[public radio]]></category>
		<category><![CDATA[pulp fiction]]></category>
		<category><![CDATA[Sign Language]]></category>
		<category><![CDATA[Social Sciences]]></category>
		<category><![CDATA[Swedish]]></category>
		<category><![CDATA[Tamil]]></category>
		<category><![CDATA[Wampanoag]]></category>
		<category><![CDATA[WGBH]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=50095</guid>
		<description><![CDATA[<!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast105.mp3">Download audio file (WIWpodcast105.mp3)</a><br / --><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-50099" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/tamil-pulp-crop-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /> In the latest World in Words podcast: a new line of Tamil pulp fiction translated into English keeps the magnificent onomatopoeia of the original. Also, new research shows that no matter you much some Germans try, they can't make their language gender-neutral; and Carol Hill's adventures with Swedish.   <a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast105.mp3">Download MP3</a>  <iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F10%2F08%2Fgenders%2C+geniuses%2C+and+tamil+onomatopoeia&#38;layout=button_count&#38;show_faces=true&#38;width=450&#38;action=like&#38;colorscheme=light&#38;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast105.mp3">Download audio file (WIWpodcast105.mp3)</a><br / --><img class="alignright size-full wp-image-1488" title="Book cover/Blaft Publications" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/10/tamil-pulp.jpg" alt="" width="236" height="346" />Another top five language stories that Carol and I chewed over in the pod. In no particular order:</p>
<p>5. A new line of Tamil pulp fiction translated into English keeps the magnificent onomatopoeia of the original. The brilliant people behind this are Chennai-based <a href="http://www.blaft.com/index.php" target="_blank">Blaft Publications</a>. They have <a href="http://www.thenational.ae/arts-culture/books/chennai-publishers-revive-tamil-pulp-fiction" target="_blank">plans for more pulp fiction</a> to be translated from other Indian languages. Blaft sums up its first Tamil anthology this way: <em>Guns, cleavage, and mallipoo! </em>And the untranslated Tamil onomatopoeia? Listen out in the pod for words like <em>visshk</em>, <em>da-nang</em>, <em>pulich</em> and <em>labak</em>. One of those, by the way &#8212; guess which &#8212; mimics the sound of spit landing on a wall.</p>
<p>4. New research shows that no matter you much some Germans have tried, they can&#8217;t make their language gender-neutral. A doctor or a teacher in German &#8212; as in many languages &#8212; is nearly always specified as male or female. Over the decades, feminist publications in particular have tried to tinker with some of the assignations, or at least neutralize the gender specificity. But according to Swedish researcher <a href="http://www.healthcanal.com/mental-health-behavior/11112-Feminine-sympathy-and-masculine-distaste-German.html" target="_blank">Magnus Pettersson</a>, they have failed. This comes off the back of <a href="http://www.nytimes.com/2010/08/29/magazine/29language-t.html?_r=2&amp;src=me&amp;ref=homepage" target="_blank">Guy Deutscher&#8217;s take</a> on whether noun genders in the likes of German and Spanish affect how we think of the objects in questions. (eg <em>bridge </em>is feminine in German, masculine in Spanish; Deutscher, as a native Hebrew speaker, always thinks of a <em>bed </em>as feminine). I wonder if linguists, or neurologists or sociologists, have considered not how we think of those objects, but how the gender designations of those objects may influence how we think of men and women (He bridges problems; she is as soft as a bed etc).</p>
<p><a href="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/10/augustijn.jpg" rel="lightbox[50095]" title="Augustijn"><img class="alignleft size-medium wp-image-1496" title="Augustijn" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/10/augustijn.jpg?w=300" alt="" width="300" height="180" /></a>3. A new-ish<a href="http://vimeo.com/15049808" target="_blank"> Belgian video</a> pokes fun at the country&#8217;s linguistic battles. We poke fun at The Big Show&#8217;s beer-loving Clark Boyd, who just happens to be our correspondent in beer-loving Brussels.</p>
<p>2. We hear more about two linguists who have won 2010 <a href="http://www.macfound.org/site/c.lkLXJ8MQKrH/b.6239749/k.1427/Meet_the_2010_Fellows.htm" target="_blank">MacArthur genius awards</a>: Wampanoag revivalist <a href="http://www.boston.com/lifestyle/articles/2010/09/28/reviving_wampanoag_earns_linguist_a_genius_grant/" target="_blank">Jessie Little Doe Baird</a>, who acted on a dream, studied linguistics, co-edited a dictionary and is raising her daughter to speak the extinct Wampanoag language; and sign language researcher extraordinaire <a href="http://www.signonsandiego.com/news/2010/sep/27/genius-grant-goes-ucsd-professor/" target="_blank">Carol Paddon</a>.</p>
<p>1. <a href="http://www.theworld.org/cartoons/" target="_blank">Carol Hill&#8217;s</a> adventures in Sweden. She was at the <a href="http://www.bok-bibliotek.se/en/" target="_blank">2010 Göteborg</a> Book Fair. She struggled with Swedish. She interviewed dozens of African writers, who also didn&#8217;t understand Swedish but appeared to speak just about every other language on Earth.<br />
<a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast105.mp3">Download MP3</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2010/10/genders-geniuses-and-tamil-onomatopoeia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast105.mp3" length="173" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>BBC,Belgian video,Chennai,Clark Boyd,Eating Sideways,gender,German language,Grammatical gender,Guy Deutscher,international news,license plates,Linguistics</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast105.mp3] In the latest World in Words podcast: a new line of Tamil pulp fiction translated into English keeps the magnificent onomatopoeia of the original. Also,</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast105.mp3] In the latest World in Words podcast: a new line of Tamil pulp fiction translated into English keeps the magnificent onomatopoeia of the original. Also, new research shows that no matter you much some Germans try, they can&#039;t make their language gender-neutral; and Carol Hill&#039;s adventures with Swedish.   Download MP3</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><dsq_thread_id>216791905</dsq_thread_id><enclosure>http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast105.mp3
173
audio/mpeg</enclosure></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>Liberian proverbs, Ajami, and courteous interruptions</title>
		<link>http://www.theworld.org/2010/09/liberian-proverbs-ajami-and-courteous-interruptions/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2010/09/liberian-proverbs-ajami-and-courteous-interruptions/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Sep 2010 20:05:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[Regions]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[African proverbs]]></category>
		<category><![CDATA[Ajami]]></category>
		<category><![CDATA[Arabic]]></category>
		<category><![CDATA[Arabic language]]></category>
		<category><![CDATA[BBC]]></category>
		<category><![CDATA[Boston University]]></category>
		<category><![CDATA[diplomacy]]></category>
		<category><![CDATA[Eating Sideways]]></category>
		<category><![CDATA[Ellen Johnson Sirleaf]]></category>
		<category><![CDATA[international news]]></category>
		<category><![CDATA[Jason Hepps]]></category>
		<category><![CDATA[Jason Margolis]]></category>
		<category><![CDATA[Liberia]]></category>
		<category><![CDATA[Liberian Kreyol]]></category>
		<category><![CDATA[Patrick Cox]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[PRI]]></category>
		<category><![CDATA[PRI's The World]]></category>
		<category><![CDATA[public radio]]></category>
		<category><![CDATA[Social Sciences]]></category>
		<category><![CDATA[United Nations]]></category>
		<category><![CDATA[WGBH]]></category>
		<category><![CDATA[Wolof]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=48912</guid>
		<description><![CDATA[<!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast104.mp3">Download audio file (WIWpodcast104.mp3)</a><br / -->
<img class="alignleft size-thumbnail wp-image-48915" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/liberia-dance-crop-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" />In this week's World in Words podcast, reporter Jason Margolis judges a competition to determine Liberia's most inventive proverb. Also, is it a language? No! Is it a dialect? No! It's Ajami: Arabic script used as a writing system for many African languages. And, language lessons at the United Nations. <a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast104.mp3">Download MP3</a> <iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F09%2F28%2FLiberian+proverbs%2C+Ajami%2C+and+courteous+interruptions%2F&#38;layout=button_count&#38;show_faces=true&#38;width=450&#38;action=like&#38;colorscheme=light&#38;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast104.mp3">Download audio file (WIWpodcast104.mp3)</a><br / --><img class="alignright size-full wp-image-1467" title="Liberian proverbs contest" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/09/liberia-dance.jpg" alt="" width="500" height="378" />My colleague <a href="http://www.theworld.org/team/jason-margolis/" target="_blank">Jason Margolis</a> recently went to Liberia to report a few stories for <a href="http://www.theworld.org/" target="_blank">The World</a>. While he was there, he spent some time with his childhood buddy Jason Hepps, who has lived and worked in Liberia for five years. Long story short, the two Jasons  found themselves judging a Liberian proverb competition.</p>
<p>Liberian English and its cousin <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Liberian_Kreyol_language" target="_blank">Liberian Kreyol</a> are littered with pithy sayings. Most of them, though,  are as incomprehensible as badly translated Chinese fortunes. For example:  <em>Your child cannot poo poo on your lap, and you cut your legs off, you  just have to clean them off</em>.  Or: <em>If one keeps pressing a young bird in his palms, the bird may one day  stooled in his hands.</em> So, on the face of it, lots of toilet humor. But the meanings of many of these sayings aren&#8217;t intended to be  funny. Several include refererences to Liberia&#8217;s civil war and refugee camps. Jason&#8217;s report centers around the night when he and his fellow Jason &#8212; with plenty of help from local experts &#8212; picked the best proverb.</p>
<p><a href="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/09/mandinka-156-768x1024.jpg" rel="lightbox[48912]" title="Ajami script"><img class="alignleft size-full wp-image-1471" title="Ajami script" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/09/mandinka-156-768x1024.jpg" alt="" width="250" height="333" /></a></p>
<p>Is this script a language? Yes and no. The writing system is Arabic. But the language isn&#8217;t. In this case, it&#8217;s Mandinka, one of many African languages that often use Arabic script. In fact, these languages <a href="http://www.boston.com/bostonglobe/ideas/articles/2010/01/10/the_lost_script/" target="_blank">have borrowed Arabic script  for more than a thousand years.</a> What&#8217;s interesting though, is that Ajami has been overlooked by most historians;  African history has been told through the lens of  English, French or Arabic documents. Also, because Ajami isn&#8217;t a language, Africans who used it were often classified as illiterate, even though they were quite capable of writing sentences of Mandinka or Hausa or Wolof. Now <a href="http://diverseeducation.com/article/13121/" target="_blank">Ajami is getting a bit more respect</a>, thanks to people like <a href="http://www.bu.edu/africa/languagestudy/index.html" target="_blank">Fallou Ngom</a> of Boston University and <a href="http://www.soas.ac.uk/staff/staff30670.php" target="_blank">Dmitry Bondarev</a> of the University of London’s School of Oriental  and African Studies.</p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-1474" title="Language class at the United Nations" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/09/un-class400.jpg" alt="" width="342" height="229" />Every year, 4,000 staffers at the <a href="http://www.un.org/" target="_blank">United Nations</a> in New York sign up for  language classes. There, they learn not just how to say things in other  languages but how to say  them diplomatically. Which can mean being clear, or being extremely unclear, depending on what&#8217;s required.  That takes practise, as does learning how to interrupt and assert yourself without being rude. Most of us have trouble with that in our mother tongues.<br />
<a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast104.mp3">Download MP3</a><br />
 <iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F09%2F28%2FLiberian+proverbs%2C+Ajami%2C+and+courteous+interruptions%2F&amp;layout=button_count&amp;show_faces=true&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2010/09/liberian-proverbs-ajami-and-courteous-interruptions/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast104.mp3" length="173" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>Africa,African proverbs,Ajami,Arabic,Arabic language,BBC,Boston University,diplomacy,Eating Sideways,Ellen Johnson Sirleaf,international news,Jason Hepps</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast104.mp3] In this week&#039;s World in Words podcast, reporter Jason Margolis judges a competition to determine Liberia&#039;s most inventive proverb. Also, is it a language?</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast104.mp3]
In this week&#039;s World in Words podcast, reporter Jason Margolis judges a competition to determine Liberia&#039;s most inventive proverb. Also, is it a language? No! Is it a dialect? No! It&#039;s Ajami: Arabic script used as a writing system for many African languages. And, language lessons at the United Nations. Download MP3</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><enclosure>http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast104.mp3
173
audio/mpeg</enclosure><dsq_thread_id>216585693</dsq_thread_id></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>Speaking in Tongues and Dreaming in Chinese</title>
		<link>http://www.theworld.org/2010/09/speaking-in-tongues-and-dreaming-in-chinese/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2010/09/speaking-in-tongues-and-dreaming-in-chinese/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Sep 2010 09:58:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[Central and South Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[Regions]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[BBC]]></category>
		<category><![CDATA[bilingual]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese etiquette]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese language]]></category>
		<category><![CDATA[dual immersion]]></category>
		<category><![CDATA[Eating Sideways]]></category>
		<category><![CDATA[High school]]></category>
		<category><![CDATA[international news]]></category>
		<category><![CDATA[Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[mexico]]></category>
		<category><![CDATA[Patrick Cox]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[PRI]]></category>
		<category><![CDATA[PRI's The World]]></category>
		<category><![CDATA[public radio]]></category>
		<category><![CDATA[Richmond District San Francisco]]></category>
		<category><![CDATA[San Francisco]]></category>
		<category><![CDATA[San Francisco public schools]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish language]]></category>
		<category><![CDATA[Speaking in Tongues]]></category>
		<category><![CDATA[United States]]></category>
		<category><![CDATA[WGBH]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=48055</guid>
		<description><![CDATA[<!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast103.mp3">Download audio file (WIWpodcast103.mp3)</a><br / --><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-48076" title="Kelly Wong and Grandmother Lucia" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/kelly-crop-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /> In this week's World in Words podcast, a PBS documentary follows four students and their families at dual immersion schools in San Francisco. Also, a conversation with Deborah Fallows on living in China and learning Chinese. In Chinese, she says, rude is polite, brusque is intimate. And then there's the lousy Chinese name she was given.     <a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast103.mp3">Download MP3</a><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F09%2F17%2Fspeaking-in-tongues-and-dreaming-in-chinese%2F&#38;layout=button_count&#38;show_faces=true&#38;width=450&#38;action=like&#38;colorscheme=light&#38;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast103.mp3">Download audio file (WIWpodcast103.mp3)</a><br / --><img class="alignright size-full wp-image-1455" title="Durrell Laury in Chinese immersion school " src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/09/06-durrell-laury-in-mandarin-immersion-public-school_lr.jpg" alt="" width="360" height="240" />A new PBS documentary,<em> <a href="http://speakingintonguesfilm.info/" target="_blank">Speaking in Tongues</a></em>, follows four students and their families at dual immersion schools in San Francisco. The film offers evidence that the study of math, science and other subjects in more than one language gives students an edge, despite what some disapproving relatives might think.</p>
<p>I heard about this film many months ago. What <em>really </em>intrigued me about it was that the filmmakers &#8212; <a href="http://speakingintonguesfilm.info/the-film/team/" target="_blank">Marcia Jarmel and her husband Ken Schneider</a> &#8212; have a big stake in this subject themselves. Ten years ago, they enrolled their older son into a Chinese immersion elementary school. A few years later, they did the same with their other son. It seemed to me that the best way to do a story about the film was to do a story about the Jarmel-Schneider family. So I interviewed them all at their house in the<a href="http://richmondsfblog.com/" target="_blank"> Richmond District of San Francisco</a> (where many local stores are owned by Chinese speakers).</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-1449" title="Kelly Wong makes shrimp dumplings with her grandmother" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/09/33-kelly-wong-makes-shrimp-dumplings-with-grandma_lr.jpg" alt="" width="240" height="360" />Of the four school students profiled in<em> Speaking in Tongues</em>, one is close in circumstance and motivation to the two Jarmel-Schneider boys.  Julian Ennis is a high school sophomore, whose white middle class American parents have no obvious link to China or the Chinese language. Yet their son is taking the highest level of Chinese offered in San Francisco schools. He &#8212; and they &#8212; are in it for cultural exposure, as global citizens.</p>
<p>Among the the others profiled, Durell Laury is attending a Chinese immersion elementary school. He is the only kid from his housing project going to that school. He mother says learning Chinese is &#8220;a way in and a way out.&#8221; There&#8217;s also Jason Patiño, attending Spanish immersion school. His Mexican parents &#8212; who didn&#8217;t attend a day of school themselves &#8212; listen to other Spanish speaking parents at the school, as they demand more English be spoken. But without the Spanish Jason is learning in class,  chances are he&#8217;d forget the language of his parents.</p>
<p>Finally there&#8217;s Kelly Wong, whose Chinese-American parents speak virtually no Chinese. Kelly is learning both Mandarin and Cantonese. This allows her, among other things, to have a meaningful relationship with her Cantonese-speaking grandmother. There&#8217;s one extraordinary scene at a family banquet, at which her great aunt objects to her learning Chinese, while another family member defends the decision to send her to Chinese immersion school. <img class="alignright size-full wp-image-1447" title="Deborah Fallows: &quot;Dreaming in Chinese&quot;" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/09/dic1.jpg" alt="" width="185" height="298" />That scene feels like it could one day be America writ large, as migration and globalization bring the world to America, and the idea of bilingualism takes hold &#8212; and not just in polyglot places like San Francisco.</p>
<p>Local listings for Speaking in Tongues are <a href="http://www.itvs.org/television?film=speaking-in-tongues" target="_blank">here</a>.</p>
<p>Also, I talk with linguist <a href="http://www.deborahfallows.com/" target="_blank">Deborah Fallows </a>on living in China and learning Chinese. In Chinese, she says, rude is polite, and brusque is intimate. This comes out in all kinds of disorienting (no pun intended) ways, but the bottom line is, if people feel close to you in China, they will use a language of intimacy. That&#8217;s another way of saying they will dispense with <em>please</em>, <em>thank you</em> and other niceties. Their language is likely to seem harsh and abrupt.  Just remember:  it&#8217;s a compliment!  Check out other interviews Fallows did with <a href="http://www.time.com/time/world/article/0,8599,2019179,00.html" target="_blank">Time </a>and <a href="http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=129552512" target="_blank">NPR</a>. Better yet, listen to my interview with her, which is longer, weirder and funnier: we do Chinese names for foreigners, English names for Chinese people, and what happened to the language during the Sichuan earthquake. Here&#8217;s her book in the <a href="http://www.amazon.com/Dreaming-Chinese-Mandarin-Lessons-Language/dp/0802779131/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1284747510&amp;sr=8-1" target="_blank">United States</a> and the <a href="http://www.amazon.co.uk/Dreaming-Chinese-Discovering-Billion-People/dp/1906021554/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1284746369&amp;sr=8-1" target="_blank">UK</a>.</p>
<p><a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast103.mp3">Download MP3</a></p>
<p><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F09%2F17%2Fspeaking-in-tongues-and-dreaming-in-chinese%2F&amp;layout=button_count&amp;show_faces=true&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2010/09/speaking-in-tongues-and-dreaming-in-chinese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast103.mp3" length="173" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>BBC,bilingual,China,Chinese etiquette,Chinese language,dual immersion,Eating Sideways,High school,international news,Mandarin,mexico,Patrick Cox</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast103.mp3] In this week&#039;s World in Words podcast, a PBS documentary follows four students and their families at dual immersion schools in San Francisco. Also,</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast103.mp3] In this week&#039;s World in Words podcast, a PBS documentary follows four students and their families at dual immersion schools in San Francisco. Also, a conversation with Deborah Fallows on living in China and learning Chinese. In Chinese, she says, rude is polite, brusque is intimate. And then there&#039;s the lousy Chinese name she was given.     Download MP3</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><enclosure>http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast103.mp3
173
audio/mpeg</enclosure><dsq_thread_id>216870975</dsq_thread_id></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>Learning in two languages, and new Zulu words</title>
		<link>http://www.theworld.org/2010/09/learning-in-two-languages-and-new-zulu-words/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2010/09/learning-in-two-languages-and-new-zulu-words/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Sep 2010 13:04:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[Regions]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[Arabic]]></category>
		<category><![CDATA[Arts]]></category>
		<category><![CDATA[BBC]]></category>
		<category><![CDATA[bilingual]]></category>
		<category><![CDATA[California]]></category>
		<category><![CDATA[dual immersion]]></category>
		<category><![CDATA[Eating Sideways]]></category>
		<category><![CDATA[education]]></category>
		<category><![CDATA[ELL]]></category>
		<category><![CDATA[English as a foreign or second language]]></category>
		<category><![CDATA[English language]]></category>
		<category><![CDATA[Haiti earthquake]]></category>
		<category><![CDATA[international news]]></category>
		<category><![CDATA[Los Angeles]]></category>
		<category><![CDATA[New York City]]></category>
		<category><![CDATA[Oxford University Press]]></category>
		<category><![CDATA[Patrick Cox]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[PRI]]></category>
		<category><![CDATA[PRI's The World]]></category>
		<category><![CDATA[public radio]]></category>
		<category><![CDATA[public school]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[WGBH]]></category>
		<category><![CDATA[Zulu dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[Zulu language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=47502</guid>
		<description><![CDATA[<!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast102.mp3">Download audio file (WIWpodcast102.mp3)</a><br / --><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-47552" title="Director Maram Alaiwat cropped" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/Director-Maram-Alaiwat-cropped-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /> In this week's World in Words podcast, a back-to-school edition about learning in a second language. We have stories about English language learning, Arabic language immersion, and the challenges of one Creole-speaking highschooler in New York City. Plus, the first Zulu-English dictionary in 40 years has just been published in South Africa. <a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast102.mp3">Download MP3</a>
<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F09%2F14%2Flearning-in-two-languages-and-new-zulu-words%2F&#38;layout=button_count&#38;show_faces=true&#38;width=450&#38;action=recommend&#38;colorscheme=light&#38;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast102.mp3">Download audio file (WIWpodcast102.mp3)</a><br / --><img class="alignright size-full wp-image-1406" title="gauldin2" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/09/gauldin2.jpg" alt="" width="400" height="300" />A back-to-school edition about learning in a second language. We spend some time in the classroom with fourth grade teacher Stephanie Blanco of  <a href="http://gauldin.dusd.net/Site/Home_.html" target="_blank">Gauldin Elementary School</a> in <a href="http://www.dusd.net/" target="_blank">Downey, CA</a> to explore the challenges of teaching English language learners. ELL came to the fore after 1998, when California voters approved Proposition 227, which ended bilingual education.  In ELL classrooms,  everyone &#8212; whether they or not they are proficient in English &#8212; <em>learns </em>in English.</p>
<p>Gauldin has a good record of improving ELL students&#8217; English skills, in marked contrast to many of the schools in neighboring Los Angeles. The situation there is so dire that the the <a href="http://www.ed.gov/" target="_blank">U.S. Department of Education</a> has launched a investigation to determine if if the <a href="http://notebook.lausd.net/portal/page?_pageid=33,47493&amp;_dad=ptl&amp;_schema=PTL_EP" target="_blank">Los Angeles Unified School District</a> is violating the civil rights of English Language Learners.  The feds are also <a href="http://www.boston.com/bostonglobe/editorial_opinion/editorials/articles/2010/03/29/a_necessary_review_of_bostons_english_learners_program/" target="_self">taking a look at Boston schools</a>. (A few months ago, Carol Hills and I <a href="http://patrickcox.wordpress.com/2010/05/25/translating-disaster-and-disastrous-translations/" target="_blank"> discussed Arizona&#8217;s decision to penalize ELL teachers</a> whose accents are deemed too foreign. Arizona is still defending its policy, which <a href="http://www.azcentral.com/arizonarepublic/local/articles/2010/09/11/20100911arizona-english-language-learner-scrutiny.html" target="_blank">itself has come under federal scrutiny</a>.)</p>
<p>Also in the podcast, a Creole-speaking Haitian girl newly arrived in New York City enrols in a high school, with help from a <a href="http://www.flanbwayan.org/" target="_blank">community group in Brooklyn</a>. The girl fled Haiti after the earthquake there earlier this year. Like most Haitians, she wants to master the language and stay here permanently.  But she only has a U.S. visitor visa. Then it&#8217;s back to California as an Arabic immersion program gets underway at FAME a public <a href="http://www.famecharter.org/" target="_blank">charter school in Fremont, CA</a>.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="700" height="525" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="flashvars" value="offsite=true&amp;lang=en-us&amp;page_show_url=%2Fphotos%2Fpritheworld%2Fsets%2F72157624791824979%2Fshow%2F&amp;page_show_back_url=%2Fphotos%2Fpritheworld%2Fsets%2F72157624791824979%2F&amp;set_id=72157624791824979&amp;jump_to=" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.flickr.com/apps/slideshow/show.swf?v=71649" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="700" height="525" src="http://www.flickr.com/apps/slideshow/show.swf?v=71649" allowfullscreen="true" flashvars="offsite=true&amp;lang=en-us&amp;page_show_url=%2Fphotos%2Fpritheworld%2Fsets%2F72157624791824979%2Fshow%2F&amp;page_show_back_url=%2Fphotos%2Fpritheworld%2Fsets%2F72157624791824979%2F&amp;set_id=72157624791824979&amp;jump_to="></embed></object></p>
<p>Reporter Hana Baba provided us with this nice slideshow of scenes from the school, including the photo (left) of school founder Maram Alaiwat. Not surprisingly, many of the students at this K-10th grade school are of Arab and/or Muslim descent.  More surprising is that the school has opened its doors to the FBI. The bureau offers FAME 5th graders the chance to become &#8220;junior special agents&#8221; .</p>
<p>Finally, the first Zulu-English dictionary in 40 years has <a href="http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5hPzxGrqt4Wm2FoDmgTrSCL2iSfMA" target="_blank">just been published</a> in South Africa. Some English speakers already know a few words of Zulu (also known as isiZulu) &#8212; words like <em><a href="http://patrickcox.wordpress.com/2008/06/17/podcast-8-words-about-iraq-terror-and-basketball/" target="_blank">ubuntu</a>. </em> Zulu has also borrowed from other South African languages such as Afrikaans, and many Zulu words offer their own linguistic takes on apartheid and AIDS. We talk with the publishing manager of Oxford University Press South Africa. <a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast102.mp3">Download MP3</a><br />
<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F09%2F14%2Flearning-in-two-languages-and-new-zulu-words%2F&amp;layout=button_count&amp;show_faces=true&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2010/09/learning-in-two-languages-and-new-zulu-words/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast102.mp3" length="173" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>Arabic,Arts,BBC,bilingual,California,dual immersion,Eating Sideways,education,ELL,English as a foreign or second language,English language,Haiti earthquake</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast102.mp3] In this week&#039;s World in Words podcast, a back-to-school edition about learning in a second language. We have stories about English language learning,</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast102.mp3] In this week&#039;s World in Words podcast, a back-to-school edition about learning in a second language. We have stories about English language learning, Arabic language immersion, and the challenges of one Creole-speaking highschooler in New York City. Plus, the first Zulu-English dictionary in 40 years has just been published in South Africa. Download MP3</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><enclosure>http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast102.mp3
173
audio/mpeg</enclosure><dsq_thread_id>217069111</dsq_thread_id></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>Grammar tips in Brazil, and magic in a second language</title>
		<link>http://www.theworld.org/2010/09/grammar-tips-in-brazil-and-magic-in-a-second-language/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2010/09/grammar-tips-in-brazil-and-magic-in-a-second-language/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Sep 2010 20:05:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[Central and South Asia]]></category>
		<category><![CDATA[East Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Middle East]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[Regions]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[BBC]]></category>
		<category><![CDATA[Brazil]]></category>
		<category><![CDATA[Eating Sideways]]></category>
		<category><![CDATA[grammar hotline]]></category>
		<category><![CDATA[international news]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Lula da Silva]]></category>
		<category><![CDATA[magic in translation]]></category>
		<category><![CDATA[Melissa Thompson]]></category>
		<category><![CDATA[Norwegian]]></category>
		<category><![CDATA[Patrick Cox]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese language]]></category>
		<category><![CDATA[PRI]]></category>
		<category><![CDATA[PRI's The World]]></category>
		<category><![CDATA[public radio]]></category>
		<category><![CDATA[Rio de Janeiro]]></category>
		<category><![CDATA[Social Sciences]]></category>
		<category><![CDATA[texting]]></category>
		<category><![CDATA[WGBH]]></category>
		<category><![CDATA[world record]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=46701</guid>
		<description><![CDATA[<!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast101.mp3">Download audio file (WIWpodcast101.mp3)</a><br / --><a href="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/lula-small.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-46710" title="lula small" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/lula-small-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>In this week's World in Words podcast: forget their laidback image, Brazilians care about grammar. One city has a long-established grammar hotline staffed by Portuguese language experts. Now the state of Rio de Janeiro is following suit. Also, an interview with the newly-crowned world record holder in speed-texting. And the art of performing magic in a language that's not your own.<a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast101.mp3">  Download MP3</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast101.mp3">Download audio file (WIWpodcast101.mp3)</a><br / --><a href="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/09/lula1.jpg" rel="lightbox[46701]" title="lula"><img class="alignright size-full wp-image-1395" title="lula" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/09/lula1.jpg" alt="" width="189" height="228" /></a>Forget their laidback image, Brazilians care deeply about grammar. One city has a long-established grammar hotline staffed by Portuguese language experts. Now <a href="http://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-11007264" target="_blank">the state of Rio de Janeiro is following suit</a>. This may, or may not, be  in response to the many times Brazil&#8217;s head of state, <a href="http://english.aljazeera.net/programmes/talktojazeera/2010/05/2010518124826761345.html" target="_blank">President Luiz Inácio da Silva</a> has loused up his lingo. Lula, as he&#8217;s better known, has embarrassed and amused Brazilians for years now with all manner of grammatical gaffes. It seems unlikley, though, that will consult the grammar hotline, either as president, or when he retires on January 1, 2011.</p>
<p><a href="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/09/melissa-thompson.jpg" rel="lightbox[46701]" title="melissa thompson"><img class="alignleft size-full wp-image-1387" title="melissa thompson" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/09/melissa-thompson.jpg" alt="" width="200" height="160" /></a>Then, an interview with the newly-crowned <a href="http://www.pressassociation.com/component/pafeeds/2010/08/22/woman_breaks_text_message_record?camefrom=text-subbing">world record holder in speed-texting</a>. Melissa Thompson speaks with Marco Werman about why she is so fast at thumbing messages &#8212; and why her boyfriend is so very slow. The two sentences that she thumbed in record time (25.94 seconds) were : &#8220;the razor-toothed piranhas of the genera Serrasalmus and Pygocentrus  are the most ferocious freshwater fish in the world. In reality they  seldom attack a human&#8221;. Test your how your text-writing skills shape up to Melissa Thompson&#8217;s <a href="http://vodpod.com/watch/4283887-woman-smashes-texting-world-record" target="_blank">here</a>.</p>
<p><a href="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/09/puru250.jpg" rel="lightbox[46701]" title="Puru250"><img class="alignright size-full wp-image-1394" title="Puru250" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/09/puru250.jpg" alt="" width="210" height="220" /></a>After a diversion by way of a Norwegian word (<em>lakenskrekk</em>; literally, bed sheet dread, or fear of insomnia), we consider the art of performing magic. Specifically, performing in a language that&#8217;s not your native tongue. For magicians, this can be a huge challenge: so much about magic &#8212; the stories, the sell, the suspension of disbelief &#8212; is accomplished through language. So if a native English-speaking magician, for example, finds him or herself required to perform his routine in French, it requires far more than just consulting the dictionary for the equivalent of <em>abracadabra </em>or <em>hocus pocus</em>.  We speak with two magicians, native Hebrew speaker <a href="http://asiwind.com/" target="_blank">Asi Wind</a> and native English speaker <a href="http://prakashpuru.com/" target="_blank">Prakash Puru</a> (pictured), both of whom have made the transtition to performing in a second language.</p>
<p><a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast101.mp3">Download MP3</a></p>
<div class="zemanta-pixie" style="margin-top: 10px; height: 15px;"><a class="zemanta-pixie-a" title="Enhanced by Zemanta" href="http://www.zemanta.com/"><img class="zemanta-pixie-img" style="border: medium none; float: right;" src="http://img.zemanta.com/zemified_e.png?x-id=2ec98ff0-91ee-457b-904b-0351577bd3e0" alt="Enhanced by Zemanta" /></a><span class="zem-script more-related pretty-attribution"><script src="http://static.zemanta.com/readside/loader.js" type="text/javascript"></script></span></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2010/09/grammar-tips-in-brazil-and-magic-in-a-second-language/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast101.mp3" length="173" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>BBC,Brazil,Eating Sideways,grammar hotline,international news,Japan,Linguistics,Lula da Silva,magic in translation,Melissa Thompson,Norwegian,Patrick Cox</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast101.mp3]In this week&#039;s World in Words podcast: forget their laidback image, Brazilians care about grammar. One city has a long-established grammar hotline staffed...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast101.mp3]In this week&#039;s World in Words podcast: forget their laidback image, Brazilians care about grammar. One city has a long-established grammar hotline staffed by Portuguese language experts. Now the state of Rio de Janeiro is following suit. Also, an interview with the newly-crowned world record holder in speed-texting. And the art of performing magic in a language that&#039;s not your own.  Download MP3</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><enclosure>http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast101.mp3
173
audio/mpeg</enclosure><dsq_thread_id>218833842</dsq_thread_id></custom_fields>	</item>
	</channel>
</rss>

