<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
xmlns:rawvoice="http://www.rawvoice.com/rawvoiceRssModule/"
>

<channel>
	<title>PRI&#039;s The World &#187; English language</title>
	<atom:link href="http://www.theworld.org/tag/english-language/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.theworld.org</link>
	<description>Global Perspectives for an American Audience</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 23:20:49 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
<!-- podcast_generator="Blubrry PowerPress/2.0.4" -->
	<itunes:summary>Global Perspectives for an American Audience</itunes:summary>
	<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://www.theworld.org/wp-content/plugins/powerpress/itunes_default.jpg" />
	<itunes:subtitle>Global Perspectives for an American Audience</itunes:subtitle>
	<image>
		<title>PRI&#039;s The World &#187; English language</title>
		<url>http://www.theworld.org/wp-content/plugins/powerpress/rss_default.jpg</url>
		<link>http://www.theworld.org</link>
	</image>
		<item>
		<title>Julian Assange to Host TV Show in Russia</title>
		<link>http://www.theworld.org/2012/01/julian-assange-tv-show-russia/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2012/01/julian-assange-tv-show-russia/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Jan 2012 13:50:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>The World</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Latest Editions]]></category>
		<category><![CDATA[01/26/2012]]></category>
		<category><![CDATA[Ann Cooper]]></category>
		<category><![CDATA[Columbia School of Journalism]]></category>
		<category><![CDATA[English language]]></category>
		<category><![CDATA[Julian Assange]]></category>
		<category><![CDATA[RT]]></category>
		<category><![CDATA[Russia]]></category>
		<category><![CDATA[Russian channel]]></category>
		<category><![CDATA[TB show]]></category>
		<category><![CDATA[TV host]]></category>
		<category><![CDATA[wikileaks]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=104268</guid>
		<description><![CDATA[Assange's new TV show was announced this week on Russia's state-run English-language TV news channel "RT."]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Julian Assange, the founder of Wikileaks, is getting ready for his debut on Russian airwaves.</p>
<p>His new TV show was announced this week on Russia&#8217;s state-run English-language TV news channel &#8220;RT.&#8221;</p>
<p>RT does not air on regular Russian TV. It is aimed at international audiences and can be seen on some cable systems here in the US.</p>
<p>But RT is also known for consistently taking an anti-American stance.</p>
<p>Anchor Lisa Mullins talks to Ann Cooper, professor at Columbia School of Journalism and veteran reporter on Russian affairs, to get more details.</p>
<p><strong>Read the Transcript</strong><br />
<em>The text below is a phonetic transcript of a radio story broadcast by PRI’s THE WORLD. It has been created on deadline by a contractor for PRI. The transcript is included here to facilitate internet searches for audio content. Please report any transcribing errors to theworld@pri.org. This transcript may not be in its final form, and it may be updated. Please be aware that the authoritative record of material distributed by PRI’s THE WORLD is the program audio.</em></p>
<p><strong>Lisa Mullins</strong>: A different brand of TV host is getting ready for his debut on a Russian TV channel. He is Julian Assange, the founder of anti-secrecy site Wiki Leaks. His new TV show is announced this week on Russia’s state run English language TV station RT. </p>
<p><strong>TV announcer</strong>: Julian Assange’s exclusive series will premiere here in March, and the world’s media”¦</p>
<p><strong>Mullins</strong>: Now RT doesn’t air on regular Russian television. It’s aimed at international audiences. It can be seen on some cable systems here in United States. But RT is also known for consistently taking an anti-American stance. Anne Cooper is a professor at Columbia Journalism School and a veteran reporter on Russian affairs. First off, Julian Assange, how is he going to fit in with what RT does already? In other words, what does he add to their values aside from a big name? </p>
<p><strong>Ann Cooper</strong>: Well, he adds a big name and he will fit in very well. I believe RT was created by the Russian government in 2005 because of its long time complaint that western media relentlessly portray Russia in a bad light. And so their solution, one of their solutions was to create a state funded channel, try to get it out there internationally delivered by satellite feeds, that is relentlessly negative in its coverage of the west and in particular the US. So Julian Assange with his message that is often highly critical of the west and the US, I think he’s found a very comfortable home in RT.</p>
<p><strong>Mullins</strong>: Is he going to be a journalist, a commentator, or what?</p>
<p><strong>Cooper</strong>: He’ll be an interviewer. So, you know, in that sense he might be like Vlad Posner of Russian TV or Piers Morgan on CNN, but of course he’ll be Julian Asange, and he’ll bring his own special take to the interview process.</p>
<p><strong>Mullins</strong>: Now, does that mean that he will push Julian Assange agenda, Russia today agenda, or do the two overlap? </p>
<p><strong>Cooper</strong>: I think they certainly have some overlaps. Russia Today which shortened its name to just RT sometime ago, actually when you watch it, it looks very good. They have terrific looking sets. They’ve poured a lot of resources, millions of dollars into this production. And a lot of what you see on RT is professional, it’s journalistic. Last year they covered the Arab Spring pretty well. But as soon as you get on to the US or some other western versus eastern or western versus Russia issue then that’s when the propaganda guns come out. </p>
<p><strong>Mullins</strong>: I wonder if you can listen along with us now to Secretary of State Hilary Clinton who told Congress just last year that the United States in her view is losing the information war to stations such as RT and others.</p>
<p><strong>Hillary Clinton</strong>: Al Jazeera is winning. The Chinese have opened up, a global English language and multilanguage television network. The Russians have opened up, an English language network. I’ve seen it in a few countries and it’s quite instructive. </p>
<p><strong>Mullins</strong>: To what extent does the US have some kind of risk by losing as at least Hillary Clinton says the information war? I mean is RT winning? Is Al Jazeera winning? And if so, what does that mean?</p>
<p><strong>Cooper</strong>: That’s such a good question. And it was kind of surprising to hear Hillary make such a strong statement. She went on in that statement to say that these global networks are changing people’s minds and attitudes whether we like it or not. I’m not sure how much they’re changing people’s minds and attitudes. They certainly could be. They’re widely available. RT says that they’re available to 200 million viewers on five continents. We used to have three networks that we could watch here. And then we had CNN, and now there are more cable channels, and now you have a rival of all these satellite channels from different countries that are state funded. And they do some good things. Some of their coverage is very interesting and different from what we’re getting on say Network TV in the US. But, you know, it’s kind of a buyer beware market. You’ve got to watch for a while and figure out what am I getting here and what do I really want to see.</p>
<p><strong>Mullins</strong>: Ann Cooper is broadcast director at the Columbia Journalism School. Very nice to talk to you. Thank you. </p>
<p><strong>Cooper</strong>: Thank you.</p>
<p><em>Copyright ©2009 PRI’s THE WORLD. All rights reserved. No quotes from the materials contained herein may be used in any media without attribution to PRI’s THE WORLD. This transcript may not be reproduced, in whole or in part, without prior written permission. For further information, please email The World’s Permissions Coordinator at theworld@pri.org.<br />
</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2012/01/julian-assange-tv-show-russia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/audio/012620126.mp3" length="2189061" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>01/26/2012,Ann Cooper,Columbia School of Journalism,English language,Julian Assange,RT,Russia,Russian channel,TB show,TV host,wikileaks</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>Assange&#039;s new TV show was announced this week on Russia&#039;s state-run English-language TV news channel &quot;RT.&quot;</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Assange&#039;s new TV show was announced this week on Russia&#039;s state-run English-language TV news channel &quot;RT.&quot;</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:duration>4:34</itunes:duration>
<custom_fields><PostLink1Txt>Russian TV channel RT's website</PostLink1Txt><PostLink1>http://rt.com/</PostLink1><ImgHeight>237</ImgHeight><ImgWidth>300</ImgWidth><Featured>no</Featured><content_slider></content_slider><enclosure>http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/audio/012620126.mp3
2189061
audio/mpeg
a:1:{s:8:"duration";s:7:"0:04:34";}</enclosure><PostLink2>http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-16716904</PostLink2><PostLink2Txt>Wikileaks founder Assange to host 'Russian TV show'</PostLink2Txt><Unique_Id>104268</Unique_Id><Date>01/26/2012</Date><Related_Resources>http://rt.com/, http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-16716904, http://www.bbc.co.uk/news/world-11047811</Related_Resources><Host>Lisa Mullins</Host><Subject>Julian Assange</Subject><Guest>Ann Cooper</Guest><PostLink3Txt>Profile: Wikileaks founder Julian Assange</PostLink3Txt><City>Moscow</City><Format>interview</Format><PostLink3>http://www.bbc.co.uk/news/world-11047811</PostLink3><Category>politics</Category><Region>Asia</Region><Country>Russia</Country><dsq_thread_id>553879027</dsq_thread_id></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>Does Banning Bilingual Education Change Anything?</title>
		<link>http://www.theworld.org/2011/09/does-banning-bilingual-education-change-anything/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2011/09/does-banning-bilingual-education-change-anything/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Sep 2011 17:31:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[Regions]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[accent]]></category>
		<category><![CDATA[American English]]></category>
		<category><![CDATA[Bilingual education]]></category>
		<category><![CDATA[British English]]></category>
		<category><![CDATA[Chicas]]></category>
		<category><![CDATA[Dialect]]></category>
		<category><![CDATA[education]]></category>
		<category><![CDATA[English language]]></category>
		<category><![CDATA[Francisco Franco]]></category>
		<category><![CDATA[Lynne Murphy]]></category>
		<category><![CDATA[Marisel]]></category>
		<category><![CDATA[Massachusetts]]></category>
		<category><![CDATA[National Association for Bilingual Education]]></category>
		<category><![CDATA[pronunciation]]></category>
		<category><![CDATA[Separated by a Common Language]]></category>
		<category><![CDATA[Spain]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish language]]></category>
		<category><![CDATA[toilet]]></category>
		<category><![CDATA[United States]]></category>
		<category><![CDATA[University of Sussex]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=86196</guid>
		<description><![CDATA[In this week's World in Words podcast, what happens after a state bans bilingual education? And toilet talk with a US vs UK English expert. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignright size-full wp-image-2342" title="Boston 2nd grader Jennifer Arias (Photo: Jess Bidgood)" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2011/09/bilingual.jpg" alt="" width="600" height="400" />Nine years after bilingual education was banned in Massachusetts, educators are still arguing over the effect on students&#8217; language abilities.  Massachusetts is among of several states, including California and Arizona, to ban bilingual education. The fear seems to be that non-English speaking kids won&#8217;t learn English fast enough if they receive much of their instruction in their native tongue (which in the US is usually Spanish). The solution has been &#8220;total immersion&#8221; in English.</p>
<p>There&#8217;s no shortage of studies related to bilingual education. Here are the cases <a title="Language Policy" href="http://www.languagepolicy.net/archives/Krashen7.htm" target="_blank">for</a> and <a title="GWU" href="http://www.gwu.edu/~ccps/pop_billing.html" target="_blank">against</a> . Also, the <a title="NABE" href="http://www.nabe.org/" target="_blank">National Association for Bilingual Education</a>, and some <a title="Northern Arizona University" href="http://www2.nau.edu/~jar/BME.html" target="_blank">other links</a>.</p>
<p>Reporter Andrea Smardon of WGBH-Boston has been looking at why the ban came into being, and its effects&#8211; whether  non-English speakers are now picking English faster, or whether they&#8217;re dropping out of school. There&#8217;s more on her series <a title="WGBH" href="http://www.wgbh.org/articles/Total-Immersion-Assessing-English-Only-Education-In-Massachusetts-3293" target="_blank">here</a>.</p>
<p>Also in the pod, more conversation with UK-based American, Lynne Murphy. Murphy teaches linguistics at the University of Sussex. She also writes the clever and droll blog, <a title="Separated by a Common Language" href="http://separatedbyacommonlanguage.blogspot.com/" target="_blank"> Separated by a Common Language</a>. In the <a title="The World in Words" href="http://patrickcox.wordpress.com/2011/08/14/twanging-with-lynne-murphy-aka-lynneguist/" target="_blank">last podcast</a>, we talked about twangy accents, pronunciation of the world <em>water</em>, and the declining status of British English in the United States. This time, we consider politeness, and why neither Yanks nor Brits live up to each others&#8217; expectations. One word encapsulates this: <em>toilet</em>. Misuse this word at your peril. But there are others: <em>excuse me</em> and <em>sorry</em> have subtle differences in usage, which if you don&#8217;t get them right, may result in the locals thinking you arrogant.</p>
<p>Murphy has an entertaining theory about British people and the word <em>sorry</em>. If you&#8217;ve spent any time in the UK, you&#8217;ll know that the word comes up all the time, especially in official announcements (&#8220;We are sorry to announce that the 9:16 train to Chingford is delayed due to a staff shortage.&#8221;). But when Brits bump into people&#8211; which they do a lot on their crowded island&#8211;  they don&#8217;t always apologize. Murphy suspects this is because they are in denial about having made any physical contact.</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-2348" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2011/09/chicas.jpg" alt="" width="300" height="300" />We round off the pod with some girl pop from the 1960s, <em>en español.</em></p>
<p>Back then, Francisco Franco was still running Spain with an iron fist, and his government resisted anything that smacked of  youthful rebellion.  But there were mini skirts (not quite so mini in Spain). And there were carefree female singers.</p>
<p>Spain&#8217;s best known singer was Marisel.</p>
<p>Marisel is one of many artists featured in a new CD called <em>Chicas: Spanish Female Singers 1962 to 1974</em>.</p>
<p>Most of the tunes on the CD were released as original singles, composed by Spanish song writers.</p>
<p>They had been influenced by British rock, American soul and dance crazes like the twist. The lyrics are Spanish, but the musical language is very much imported.</p>
<ul>
<li><strong><a href="http://itunes.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewPodcast?id=279833390" target="_blank">The World in Words Podcast on iTunes</a></strong></li>
<li><strong><a href="http://www.theworld.org/rss/twiw.xml" target="_blank">The World in Words Podcast via RSS</a></strong></li>
<li><strong><a href="http://www.facebook.com/#!/pages/The-World-in-Words/113141975417106" target="_blank">The World in Words on Facebook</a></strong></li>
<li><strong><a href="http://www.twitter.com/patricox" target="_blank">Patrick Cox on Twitter</a></strong></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2011/09/does-banning-bilingual-education-change-anything/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast139.mp3" length="13313774" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>accent,American English,Bilingual education,British English,Chicas,Dialect,education,English language,Francisco Franco,Lynne Murphy,Marisel,Massachusetts</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>In this week&#039;s World in Words podcast, what happens after a state bans bilingual education? And toilet talk with a US vs UK English expert.</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>In this week&#039;s World in Words podcast, what happens after a state bans bilingual education? And toilet talk with a US vs UK English expert.</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:duration>27:29</itunes:duration>
<custom_fields><content_slider></content_slider><Unique_Id>86196</Unique_Id><Date>09132011</Date><Add_Reporter>Patrick Cox</Add_Reporter><Subject>Language</Subject><Guest>Lynne Murphy</Guest><Region>Europe</Region><Format>podcast</Format><Category>politics</Category><Subcategory>songs</Subcategory><enclosure>http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast139.mp3
13313774
audio/mpeg
a:1:{s:8:"duration";s:7:"0:27:29";}</enclosure><dsq_thread_id>413545255</dsq_thread_id></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>Podcast: Memorizing the Koran and a New &#8216;Speak English&#8217; Test</title>
		<link>http://www.theworld.org/2011/08/podcast-memorizing-the-koran-and-a-new-speak-english-test/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2011/08/podcast-memorizing-the-koran-and-a-new-speak-english-test/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Aug 2011 15:52:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Central and South Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Latest Editions]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[Regions]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[Alaska]]></category>
		<category><![CDATA[Barnsley]]></category>
		<category><![CDATA[education]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[English language]]></category>
		<category><![CDATA[European Convention of Human Rights]]></category>
		<category><![CDATA[Greg Barker]]></category>
		<category><![CDATA[HBO]]></category>
		<category><![CDATA[immigrant visa]]></category>
		<category><![CDATA[Joe Strummer]]></category>
		<category><![CDATA[Koran]]></category>
		<category><![CDATA[Koran by Heart]]></category>
		<category><![CDATA[London]]></category>
		<category><![CDATA[Nuer]]></category>
		<category><![CDATA[Qu'ran]]></category>
		<category><![CDATA[Rashida Chapti]]></category>
		<category><![CDATA[Sudanese]]></category>
		<category><![CDATA[swear words]]></category>
		<category><![CDATA[UK]]></category>
		<category><![CDATA[United State]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=82208</guid>
		<description><![CDATA[A Spelling Bee for Muslim World, a language proficiency test for immigrants to Britain, and Alaskans learn an African language.  ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignright size-full wp-image-82219" title="The Clash" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/Clash_21051980_12_800.jpg" alt="" width="620" height="363" />London&#8217;s burning, again. There was the<a title="BBC" href="http://www.bbc.co.uk/history/british/civil_war_revolution/great_fire_01.shtml" target="_blank"> Great Fire of 1666</a>. There was the Great Tedium,<a title="You Tube" href="http://www.youtube.com/watch?v=kn_8CKu9toc" target="_blank"> as documented by Joe Strummer and The Clash</a> (&#8220;London&#8217;s burning with boredom now, London&#8217;s burning, Dial 99999&#8243;). And now there is the Great Looting Spree, in which the city is vandalized by people <a title="Sky News" href="http://news.sky.com/home/uk-news/article/16046551" target="_blank">often described as &#8220;hooded youths&#8221;</a>.</p>
<p>No-one in Britain seems satisfied with the state of the nation. There&#8217;s finger-pointing galore: at the looters, the police, the Murdoch press, the politicians, the footballer-celebrities. And, of course, at the immigrants.</p>
<p>As of late 2010 the UK requires applicants for some immigrant visas to take a proficiency test in the English language. If you want to settle in Britain, the logic goes, you should learn the language. Cities should not be multilingual mosaics. Everyone should speak the common language.</p>
<p>Try telling that to the 58-year-old Indian husband of Rashida Chapti. Chapti, a naturalized British citizen, was born in India. Her husband still llives there. Before the language requirement came into effect, securing a resident and work visa for her husband would have been virtually automatic, as it is in the many nations that have family reunification immigration policies. But in Britain, Chapti&#8217;s husband must now prove that he has a basic command of English.</p>
<p>Chapti&#8217;s husband lives in a remote village, more than 100 miles from the nearest city, where he could take English lessons. In any case, she says, he wouldn&#8217;t be able to afford the lessons. Chapti <a title="The World" href="http://www.theworld.org/2011/08/language-immigration-britain/" target="_blank">is suing the British government</a> under the European Convention of Human Rights.</p>
<p>Also, in Britain, the town of Barnsley has starting fining people for swearing in public. Heck, <a title="The World" href="http://www.theworld.org/2011/06/british-town-barnsley-says-no-to-dirty-words/" target="_blank">yeah</a>. Not sure how widely that&#8217;s being enforced amid the riots and looting (which, I hasten to add, have not spread to Barnsley).</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-2312" title="Kids in a Nuer class" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2011/08/kids_in_nuer_class-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" />In Alaska, meanwhile, no-one&#8217;s too worried about swearing. (I briefly lived in Alaska, where I learned a great deal about American English expletive usage.) Some Alaskan children are learning a language. But not English, which they already speak.</p>
<p>These kids are the American-born children of  Sudanese refugees. They  are learning their parents&#8217; native Nuer language. Some may end up speaking it at home. Some may use it if they visit their parents&#8217; homeland. Some may never use it outside their Anchorage classroom.</p>
<p>Finally in the pod this week, a conversation with Greg Barker, director of  <a title="HBO" href="http://www.hbo.com/documentaries/koran-by-heart/index.html" target="_blank"><em>Koran by Heart</em></a>.This is the story of three children who take part in a competition to memorize and publicly recite the entire Koran.</p>
<p><img class="aligncenter size-large wp-image-2314" title="Madrassa in Bangladesh" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2011/08/img_1189.jpg?w=1024" alt="" width="620" height="460" />Hearing the interview reminded me of an encounter I had a few years ago in Bangladesh. I visited a  madrassa, a religious school.  The school building was essentially a countryside shack.  Inside were a few tiny classrooms, each with a dozen or more students crammed inside.</p>
<p>I talked with several students, including one who told me of his primary  educational goal: to memorize the Koran. He recited a lengthy segment  of it for me&#8211; in Arabic, not his native tongue, Bengali. He&#8217;s the  student on the far left in the picture below.</p>
<p><img class="alignright size-large wp-image-82223" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/IMG_1190-1024x768.jpg" alt="" width="620" height="460" /></p>
<p>I also talked to the head of the madrassa. He said that although this was a religious school, most parents who sent their kids here weren&#8217;t especially devout. The choice, like in so many parts of the world, was between underfunded, sub-par government schools and religious school like this one.</p>
<p><img class="aligncenter size-large wp-image-2313" title="Head of the madrassa" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2011/08/img_1192.jpg?w=1024" alt="" width="620" height="460" /></p>
<ul>
<li><strong><a href="http://itunes.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewPodcast?id=279833390" target="_blank">The World in Words Podcast on iTunes</a></strong></li>
<li><strong><a href="http://www.theworld.org/rss/twiw.xml" target="_blank">The World in Words Podcast via RSS</a></strong></li>
<li><strong><a href="http://www.facebook.com/#!/pages/The-World-in-Words/113141975417106" target="_blank">The World in Words on Facebook</a></strong></li>
<li><strong><a href="http://www.twitter.com/patricox" target="_blank">Patrick Cox on Twitter</a></strong></li>
</ul>
<p>[photos: Wiki Commons, Annie Feidt; Patrick Cox]</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2011/08/podcast-memorizing-the-koran-and-a-new-speak-english-test/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast137.mp3" length="11458451" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>Alaska,Barnsley,education,English,English language,European Convention of Human Rights,Greg Barker,HBO,immigrant visa,Joe Strummer,Koran,Koran by Heart</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>A Spelling Bee for Muslim World, a language proficiency test for immigrants to Britain, and Alaskans learn an African language.</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>A Spelling Bee for Muslim World, a language proficiency test for immigrants to Britain, and Alaskans learn an African language.</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:duration>23:37</itunes:duration>
<custom_fields><content_slider></content_slider><enclosure>http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast137.mp3
11458451
audio/mpeg
a:1:{s:8:"duration";s:7:"0:23:37";}</enclosure><Unique_Id>82208</Unique_Id><Date>08102011</Date><Add_Reporter>Patrick Cox</Add_Reporter><Subject>Language</Subject><Category>education</Category><Corbis>no</Corbis><Featured>yes</Featured><dsq_thread_id>382300275</dsq_thread_id></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>The staying power of English, and Shakespeare in Shona</title>
		<link>http://www.theworld.org/2011/02/the-staying-power-of-english-and-shakespeare-in-shona/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2011/02/the-staying-power-of-english-and-shakespeare-in-shona/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Feb 2011 21:05:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Central and South Asia]]></category>
		<category><![CDATA[East Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Oceania-Pacific]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[Regions]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[Akira Kurosawa]]></category>
		<category><![CDATA[Australia]]></category>
		<category><![CDATA[English language]]></category>
		<category><![CDATA[Fanagalo]]></category>
		<category><![CDATA[grammar]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[last lingua franca]]></category>
		<category><![CDATA[Lingua franca]]></category>
		<category><![CDATA[Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Maori]]></category>
		<category><![CDATA[Nicholas Ostler]]></category>
		<category><![CDATA[Olympics]]></category>
		<category><![CDATA[Shakespeare]]></category>
		<category><![CDATA[Shona]]></category>
		<category><![CDATA[Social Sciences]]></category>
		<category><![CDATA[texting]]></category>
		<category><![CDATA[Urdu]]></category>
		<category><![CDATA[Zulu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=62749</guid>
		<description><![CDATA[<!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast117.mp3">Download audio file (WIWpodcast117.mp3)</a><br / --> <img class="alignleft size-thumbnail wp-image-62756" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/Thronecrop-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /> In this week's World in Words podcast: a new book sparks a debate about how long English will rule the world. Also, Shakespeare's plays will be performed in 38 languages next year in London, plus efforts to eradicate a Colonial-era pidgin still used by South African mineworkers, and to eradicate English words from Russian and Chinese.
<a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast117.mp3">Download MP3</a>

<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2011%2F02%2F10%2Fthe-staying-power-of-english-and-shakespeare-in-shona%2F&#38;layout=button_count&#38;show_faces=true&#38;width=450&#38;action=like&#38;colorscheme=light&#38;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast117.mp3">Download audio file (WIWpodcast117.mp3)</a><br / --><img class="alignright size-medium wp-image-1766" title="Globe Theater, London" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2011/02/globe_theatre_london1.jpg?w=300" alt="" width="300" height="225" />Top five language stories this month with Patrick and cartoon queen <a title="The World's global political cartoon page" href="http://www.theworld.org/cartoons/" target="_blank">Carol Hills</a>:</p>
<p><strong>5. Multi-lingual Shakespeare</strong>. All of Shakespeare&#8217;s 38 plays will be performed next year in London, <a href="http://www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-12241244" target="_blank">each in a different language</a>. Hosting this 6-week season &#8212; part of London&#8217;s 2012 Cultural Olympiad &#8212;  is the reconstructed <a href="http://www.shakespeares-globe.org/" target="_blank">Globe Theater</a>. The environs may be authentically Elizabethan, but no-one back in the 16th century would have seen <em>Titus Andronicus</em> in Cantonese, <em>The Tempest</em> in Arabic,<em> Love&#8217;s Labour&#8217;s Lost</em> in British Sign Language, or <em>The Taming of the Shrew</em> in Urdu.</p>
<p><img class="alignleft size-medium wp-image-1771" title="Throne of Blood poster" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2011/02/throne_of_blood_poster.jpg?w=212" alt="" width="212" height="300" />Given the diversity of languages and, presumably, styles of stagecraft, it&#8217;s surprising the Globe isn&#8217;t presenting these plays at a diversity of venues. Putting on plays at the Globe is all about conjuring up a specific time and place in English history. This season of plays seems designed to do the opposite. Think of all Shakespeare-inspired foreign language movies, like Akira Kurosawa&#8217;s <em>Throne of Blood</em> &#8212; based on <em>Macbeth</em> &#8212; that transport you worlds away. That&#8217;s when you get a sense of the universality of Shakespeare. I&#8217;m not sure if the setting of Globe for all these plays will convey that.</p>
<p><strong>4. Texting surprises</strong>. Two new studies on texting are out. The first focusses on literacy acquisition, and the scond on the texting habits of Australians. In the <a href="http://www.sellmymobile.com/news/can-texting-improve-spelling-skills-2505/">first</a>, a group of children in the UK were given mobile phones to text to their hearts&#8217; content. Their literacy acquisition skills &#8212; reading and spelling &#8212; did not suffer as a result. In the <a href="http://www.dailytelegraph.com.au/grammar-alert-in-mountain-of-texts/story-fn6bm6am-1225993771640" target="_blank">second</a>,  Austalians, and men in particular, expressed disatisfaction with texting shorthand (even the Aussie-specific stuff like <em>totes </em>(totally) and <em>redic </em>(ridiculous). Also &#8212; this is really surprising &#8212; more than 75% of  Australians age 65 years and older send at least one text a day. Those elderly Australians are totes techno. Redic!</p>
<p><strong>3. Eliminating an unwanted language</strong>. In these times of language disappearance,  it&#8217;s not often you hear of an effort to willfully eliminate a language. That, though, it what&#8217;s happening in South African. The language in question is more like pidgin. It&#8217;s called Fanagalo, and it&#8217;s like a simplified version of Zulu, with some Xhosa, Afrikaans and English thrown in.  During colonial times, it was used as a language of instruction in the mines. Colonial bosses would issue orders to workers in Fanagalo. Over the years, it acquired quite a few technical mining phrases and so it is still used today. Now, there&#8217;s a debate in South Africa over its usefulness, even as there&#8217;s widely-held distaste for the way in which it came into being. The National Union of Mineworkers is pushing to have Fanagalo abolished &#8212; which has set South Africa&#8217;s Chamber of Mines thinking about <a href="http://www.iol.co.za/business/business-news/fanagalo-has-to-go-for-safety-s-sake-1.1015989" target="_blank">how exactly to do that</a>.</p>
<p><strong>2. Keeping Russian and Chinese pure.</strong> Efforts are underway to keep Russian and Chinese free of English words and acronyms. Here are two languages that developed largely in isolation during large parts of the 20th century.  Now that Russia and China are more connected,  Russian and Chinese are having trouble incorporating (or resisting) Anglicisms. Some new Russian words include steyk-kholdery (stakeholders), autsorsing (outsourcing), riteyl (retail)  and franchayz (franchise). New Chinese words often derive from English-language acronyms: NBA, CPI, WTO, GDP.</p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-1784" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2011/02/ostler.jpg" alt="" width="196" height="289" />Both countries are taking ham-fisted approaches: Russia&#8217;s anti-monopoly service <a href="http://www.guardian.co.uk/world/2011/jan/14/russian-officials-must-speak-foreign-language" target="_blank">penalized </a>a Japanese sushi chain which displayed a  billboard saying <em>Happy New Menu</em>. It also took action against a sportswear store  using the expression<em> new collection</em>. China&#8217;s General Administration of Press and Publication <a href="http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5j5y6qO1ZIV5EULnALmT5tW1RrCDQ?docId=CNG.654b1c73fa4c9ee6252a235808d79ee4.a1" target="_blank">issued an edict </a>barring Chinese newspapers, books and websites from using English words and phrases. Neither approach seems likely to work.</p>
<p><strong>1. New book sparks a debate about the staying power of English. </strong>Nicholas Ostler&#8217;s <em>The Last Lingua Franca</em> makes the argument that one day in the distant future English will cease to be a global language, that most English speakers will be native speakers (right now, an estimated 30% of English speakers are native speakers).  Not only that, but it won&#8217;t be replaced by any other lingua francas. The world won&#8217;t need a common tongue, says Ostler, because we&#8217;ll all be able to speak in our own native tongues, and communicate via translation devices. Not surprisingly, Ostler&#8217;s theory/prediction has been <a href="http://www.newsweek.com/2011/01/18/english-is-here-to-stay.html" target="_blank">roundly criticized</a>, by <a href="http://www.ft.com/cms/s/0/768a78b4-0c75-11e0-8408-00144feabdc0.html#axzz18i19nwxV" target="_blank">champions of English</a> as well as by techno-skeptics. Still, one of Ostler&#8217;s main points, that history has not stopped, and that language evolution has not played itself out, is well taken. And just look at Aramaic, Greek and Latin, all in their days lingua francas.</p>
<p><a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast117.mp3">Download MP3</a></p>
<p><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2011%2F02%2F10%2Fthe-staying-power-of-english-and-shakespeare-in-shona%2F&amp;layout=button_count&amp;show_faces=true&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2011/02/the-staying-power-of-english-and-shakespeare-in-shona/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast117.mp3" length="173" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>Akira Kurosawa,Australia,English language,Fanagalo,grammar,Languages,last lingua franca,Lingua franca,Linguistics,Maori,Nicholas Ostler,Olympics</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast117.mp3]  In this week&#039;s World in Words podcast: a new book sparks a debate about how long English will rule the world. Also,</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast117.mp3]  In this week&#039;s World in Words podcast: a new book sparks a debate about how long English will rule the world. Also, Shakespeare&#039;s plays will be performed in 38 languages next year in London, plus efforts to eradicate a Colonial-era pidgin still used by South African mineworkers, and to eradicate English words from Russian and Chinese.
Download MP3</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><enclosure>http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast117.mp3
173
audio/mpeg</enclosure><dsq_thread_id>227292206</dsq_thread_id></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>The events of English and the future of Tibetan</title>
		<link>http://www.theworld.org/2010/12/the-events-of-english-and-the-future-of-tibetan/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2010/12/the-events-of-english-and-the-future-of-tibetan/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Dec 2010 21:05:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[East Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[Regions]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[aboriginal]]></category>
		<category><![CDATA[BBC]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[Eating Sideways]]></category>
		<category><![CDATA[Economist]]></category>
		<category><![CDATA[English language]]></category>
		<category><![CDATA[fluency]]></category>
		<category><![CDATA[Francisco Franco]]></category>
		<category><![CDATA[international news]]></category>
		<category><![CDATA[language of instruction]]></category>
		<category><![CDATA[Patrick Cox]]></category>
		<category><![CDATA[Picasso]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[PRI]]></category>
		<category><![CDATA[PRI's The World]]></category>
		<category><![CDATA[public radio]]></category>
		<category><![CDATA[Qiang Wei]]></category>
		<category><![CDATA[Qinghai]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish Civil War]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish names]]></category>
		<category><![CDATA[Standard Tibetan]]></category>
		<category><![CDATA[the English project]]></category>
		<category><![CDATA[Tibetan]]></category>
		<category><![CDATA[Tibetan people]]></category>
		<category><![CDATA[WGBH]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=55112</guid>
		<description><![CDATA[<!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast110.mp3">Download audio file (WIWpodcast110.mp3)</a><br / --> <img class="alignleft size-thumbnail wp-image-55131" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/Franco-crop-150x150.png" alt="" width="150" height="150" />In this week's World in Words podcast,  Tibetans protest over the potential loss of their language in some schools. Also, Spain re-orders its family names (under the new rules General Franco might have been General Bahamonde). Plus, historical events that have shaped the development of the English language. And how do you know when you can speak a language?
<a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast110.mp3">Download MP3</a>

<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F12%2F02%2Fthe-events-of-english-and-the-future-of-tibetan%2F&#38;layout=button_count&#38;show_faces=true&#38;width=450&#38;action=like&#38;colorscheme=light&#38;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast110.mp3">Download audio file (WIWpodcast110.mp3)</a><br / --> Five language stories from the past month with Patrick, <a title="Global political cartoons" href="http://www.theworld.org/cartoons/" target="_blank">Carol </a>and <a title="The World's science page" href="http://www.world-science.org/?utm_source=theworld&amp;utm_medium=redirect&amp;utm_campaig=theworldredirect" target="_blank">Rhitu</a>&#8230;</p>
<p><img class="alignright size-medium wp-image-1592" title="Stone tablets with prayers in Tibetan language at a Temple in McLeod Ganj" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/12/tibetan.jpg?w=300" alt="" width="300" height="199" /></p>
<p><strong>5.Tibetan in schools</strong></p>
<p>Tibetans have been protesting over the potential loss of their language in schools.</p>
<p>It started after the Chinese Communist Party&#8217;s  																	Qinghai province chief, Qiang Wei reportedly called for <a href="http://www.atimes.com/atimes/China/LK04Ad02.html" target="_blank">&#8220;a common language&#8221;</a> in schools.  He went on to propose that Qinghai use Mandarin as the language of instruction in all schools. Now,  it already <em>is </em>the language of instruction in most schools in Qinghai, as in the rest of China. But the province is also home to a significant number of Tibetans, who typically learn at elementary level in their own language. Those who stay on in higher grades switch to Mandarin.</p>
<p>Estimates put the number of protesters between several hundred and several thousand. They spread beyond Tibetan speakers, with Uigher-speaking students also taking to the streets in sympathy. They know they could be next.</p>
<p><strong>4. Spain re-orders its family names<br />
</strong></p>
<p><a href="http://www.guardian.co.uk/world/2010/nov/04/spanish-naming-customs-changed"><img class="alignleft size-medium wp-image-1601" title="Francisco Franco" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/12/franco0001.png?w=221" alt="" width="221" height="300" /></a>The Spanish government has <a href="http://www.guardian.co.uk/world/2010/nov/04/spanish-naming-customs-changed" target="_blank">drafted a law</a> that would change birth registration rules. That could result in a dramatic transformation of naming customs. Spaniards have two family names.  Right now, either of those names can come first, though it&#8217;s customary for the father&#8217;s name to assume priority. Under the proposed law, the two names would simply be listed alphabetically, unless otherwise instructed by the parents. This may well result in gender neutrality, but it would certainly discriminate against letters at the end of the alphabet. Zapatero? Forgetaboutit! Just think: had the law been around in 1892, Spanish dictator Francisco Franco might have been known as Generalísimo <em>Bahamonde. </em>Would he have won the Spanish Civil War with a name like that?</p>
<p><strong> 3. Events that shaped English<br />
</strong></p>
<p>A non-profit group in Britain called <a title="The English Project" href="http://www.englishproject.org/" target="_blank">The English Project</a> is putting together a list of historical events and places that have shaped the development of the English language. It&#8217;s a thoroughly UK-centric list. Which is fair enough, until that time in history when Britain began exporting the English language. <a href="http://www.englishproject.org/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=114&amp;Itemid=183" target="_blank">Here&#8217;s</a> the list.  Post your ideas for a more expansive global list on English either there or on this site.</p>
<p><strong>2.When can you say you speak a language?</strong> There&#8217;s no widely-accepted standard for speaking a second language, nor should there be: people use languages in so many different ways that there can never be  a single answer to this question.  But it&#8217;s instructive to try to come up with your own definition.</p>
<p>For the writer of <a title="Economist Johnson blog" href="http://www.economist.com/blogs/johnson/2010/11/learning_languages">this Economist blog</a>, it&#8217;s a test of linguistic skills in journalism: &#8220;If my editor sent me to a country where I needed to report on a topic of  general interest for <em>The Economist</em>, could I pull off  interviews and research?  If yes, I speak it.&#8221;</p>
<p>The comments after the blog post are all over the map, as they should be:  &#8220;When you find yourself dreaming in a language, you can safely say that  you can speak it.&#8221; (I disagree: I dream more fluently than I speak).  I prefer this one: &#8220;When you have mastered all, I emphasize all, the nuances contained in a  given cuss word, and know when and when not, to deploy the word, so that  you obtain the precise effect you want, not more, not less.  This you  do a native speaker of the language.&#8221;</p>
<p><strong>1. We speak, therefore we think.</strong> New <a href="http://sciencenews.org/view/generic/id/65130/title/Aboriginal_time_runs_east_to_west" target="_blank">research out of Australia</a> on how the languages we speak may determine how we think. Pormpuraawans &#8212; aboriginals living in a remote part of Australia &#8212; relate spatially to things according to the position of the sun. So while they think east and west, we English speakers often think left and right,  Arabic and Hebrew speaker right and left, and Chinese speakers up and down.  This plays in nicely to the recently renewed debate over language and thought: does language arise out of thought, or does it give shape to thought? Are we all prisoners of our native tongues?</p>
<p>Musings on this <a href="http://www.nytimes.com/2010/08/29/magazine/29language-t.html?_r=1" target="_blank">here </a>and <a href="http://psychology.stanford.edu/~lera/papers/wsj.pdf" target="_blank">here</a>. And more coverage of the research in a recent <a href="http://www.world-science.org/podcast/scotland-wildcat-cuba-america-gulf-mexico-visualizing-time-fish-mucus/" target="_blank">World Science podcast</a>.</p>
<p><a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast110.mp3">Download MP3</a></p>
<p><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F12%2F02%2Fthe-events-of-english-and-the-future-of-tibetan%2F&amp;layout=button_count&amp;show_faces=true&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2010/12/the-events-of-english-and-the-future-of-tibetan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast110.mp3" length="173" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>aboriginal,BBC,Chinese,Eating Sideways,Economist,English language,fluency,Francisco Franco,international news,language of instruction,Patrick Cox,Picasso</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast110.mp3] In this week&#039;s World in Words podcast,  Tibetans protest over the potential loss of their language in some schools. Also,</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast110.mp3] In this week&#039;s World in Words podcast,  Tibetans protest over the potential loss of their language in some schools. Also, Spain re-orders its family names (under the new rules General Franco might have been General Bahamonde). Plus, historical events that have shaped the development of the English language. And how do you know when you can speak a language?
Download MP3</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><enclosure>http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast110.mp3
173
audio/mpeg</enclosure><dsq_thread_id>218821602</dsq_thread_id></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>The English-only movement in America</title>
		<link>http://www.theworld.org/2010/10/the-english-only-movement-in-america/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2010/10/the-english-only-movement-in-america/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Oct 2010 20:05:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[East Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[BBC]]></category>
		<category><![CDATA[bilingualism]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese language]]></category>
		<category><![CDATA[Citizens Agasint Government Waste]]></category>
		<category><![CDATA[Eating Sideways]]></category>
		<category><![CDATA[English language]]></category>
		<category><![CDATA[English only]]></category>
		<category><![CDATA[English-only movement]]></category>
		<category><![CDATA[international news]]></category>
		<category><![CDATA[official language]]></category>
		<category><![CDATA[Oklahoma]]></category>
		<category><![CDATA[Patrick Cox]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[PRI]]></category>
		<category><![CDATA[PRI's The World]]></category>
		<category><![CDATA[public radio]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish language]]></category>
		<category><![CDATA[Tim Schultz]]></category>
		<category><![CDATA[U.S. English]]></category>
		<category><![CDATA[United States]]></category>
		<category><![CDATA[Washington]]></category>
		<category><![CDATA[WGBH]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=51892</guid>
		<description><![CDATA[<!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast107.mp3">Download audio file (WIWpodcast107.mp3)</a><br / --> <a href="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/sign.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-51901" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/sign-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a> In this week's World in Words podcast, a conversation about making English the only official language in the United States. Tim Schultz, lobbyist of US English makes the case for this, ahead of an English-only vote in Oklahoma. Also, an election ad in Chinese, aimed at Americans who don't speak Chinese.   
<a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast107.mp3">Download MP3</a>   <iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F10%2F28%2Fthe-english-only-movement-in-america%2F&#38;layout=button_count&#38;show_faces=true&#38;width=450&#38;action=like&#38;colorscheme=light&#38;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast107.mp3">Download audio file (WIWpodcast107.mp3)</a><br / --><img class="alignright size-medium wp-image-1535" title="USCIS Spanish logo" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/10/uscislogospanish.jpg?w=300" alt="" width="300" height="80" />A conversation about making English the only official language in the United States. Tim Schultz, lobbyist with Washington-based <a href="http://www.us-english.org/" target="_blank">US English</a> makes the case for this, ahead of an English-only vote in Oklahoma.</p>
<p>This is not the usual fare on The World in Words: we don&#8217;t often offer the microphone to people who discourage the use of other languages. But Schultz argues that English is what keeps America &#8212; a land of immigrants and therefore of many languages &#8212; intact. He believes that Spanish in particular is fast becoming an unofficial official language here (if that makes sense). He says government agencies use Spanish and other languages without thinking about the message they are sending. What they should be doing, he says, is using English so that non-English speakers are encouraged to learn the language, and succeed in their adopted homeland. Finally, he acknowledges that bigots and racists may be among the supporters of English Only. But as far as he&#8217;s concerned, they do not form the mainstream, nor does he share their views.</p>
<p>Also, an <a href="http://www.youtube.com/watch?v=OTSQozWP-rM" target="_blank">election ad in Chinese</a>, aimed at Americans who don&#8217;t speak Chinese. This comes courtesy of conservative think tank/advocacy group <a href="http://www.cagw.org/" target="_blank">Citizens Against Government Waste,</a> which clearly doesn&#8217;t think this glossy ad in a foreign language is a waste of money.</p>
<p><a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast107.mp3">Download MP3</a></p>
<p><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F10%2F28%2Fthe-english-only-movement-in-america%2F&amp;layout=button_count&amp;show_faces=true&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2010/10/the-english-only-movement-in-america/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast107.mp3" length="173" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>BBC,bilingualism,Chinese,Chinese language,Citizens Agasint Government Waste,Eating Sideways,English language,English only,English-only movement,international news,official language,Oklahoma</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast107.mp3]  In this week&#039;s World in Words podcast, a conversation about making English the only official language in the United States. Tim Schultz,</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast107.mp3]  In this week&#039;s World in Words podcast, a conversation about making English the only official language in the United States. Tim Schultz, lobbyist of US English makes the case for this, ahead of an English-only vote in Oklahoma. Also, an election ad in Chinese, aimed at Americans who don&#039;t speak Chinese.   
Download MP3</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><enclosure>http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast107.mp3
173
audio/mpeg</enclosure><dsq_thread_id>216790404</dsq_thread_id></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>Oklahoma votes for an official language</title>
		<link>http://www.theworld.org/2010/10/oklahoma-votes-for-an-official-language/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2010/10/oklahoma-votes-for-an-official-language/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Oct 2010 20:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>The World</dc:creator>
				<category><![CDATA[Latest Editions]]></category>
		<category><![CDATA[10/28/2010]]></category>
		<category><![CDATA[English language]]></category>
		<category><![CDATA[official language]]></category>
		<category><![CDATA[Oklahoma]]></category>
		<category><![CDATA[Patrick Cox]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=51881</guid>
		<description><![CDATA[<!-- a href="http://media.theworld.org/audio/102820103.mp3">Download audio file (102820103.mp3)</a><br / --> 
Patrick Cox, host of "The World in Words" podcast, talks about Oklahoma's proposal to make English the official state language.<a href="http://media.theworld.org/audio/102820103.mp3">Download MP3</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- a href="http://media.theworld.org/audio/102820103.mp3">Download audio file (102820103.mp3)</a><br / --><br />
Patrick Cox, host of &#8220;The World in Words&#8221; podcast, talks about Oklahoma&#8217;s proposal to make English the official state language.<a href="http://media.theworld.org/audio/102820103.mp3">Download MP3</a></p>
<p><strong>Read the Transcript</strong><br />
<em>This text below is a phonetic transcript of a radio story broadcast by PRI’s THE WORLD. It has been created on deadline by a contractor for PRI. The transcript is included here to facilitate internet searches for audio content. Please report any transcribing errors to theworld@pri.org. This transcript may not be in its final form, and it may be updated. Please be aware that the authoritative record of material distributed by PRI’s THE WORLD is the program audio.</em></p>
<p><strong>LISA MULLINS:</strong> We’ve got one more take now concerning immigration and the election courtesy Patrick Cox.</p>
<p><strong>PATRICK COX</strong>:  And it’s to do with language.</p>
<p><strong>MULLINS</strong>:  Which is exactly what you write about as host of our language podcast, The World in Words. What’s this week’s topic?</p>
<p><strong>COX:</strong> Well, Lisa, it’s a language issue at the polls next Tuesday in Oklahoma. Voters there are going to decide whether that state should be the latest to declare English as the official language.</p>
<p><strong>MULLINS:</strong> And what specifically do you say in the podcast?</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>COX:</strong> Well, I talk with Tim Schultz. He’s of the Washington-based group US English. He talks about the Oklahoma vote. Also about bilingualism and about the rise of Spanish in this country and the threat that he thinks that that poses. Here he is.</p>
<p><strong>TIM SCHULTZ:</strong> Bilingualism is really good for individuals, but bad for a country we think. It would mean that most Spanish-speaking people who come to the United States would have increasingly fewer and fewer incentives to learn English. If everybody was learning two languages that would be one thing, but that’s not realistically what’s going to be happening. What realistically will happen by the sort of elevation of Spanish to this sort of co-official status is not that everybody would suddenly become bilingual. It’s that Spanish speaker’s less and less need to learn English to survive in the United States.</p>
<p><strong>COX:</strong> Of course, Lisa, they are plenty of people who don’t share that view. Who think that an official English declaration sends a message about immigration and about language learning. And we get into that, too.</p>
<p><strong>MULLINS:</strong> Alright, we will. Or you will. On The World in Words This Week. You can hear the podcast at The World.org/language.</p>
<p><em><br />
</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Copyright ©2009 PRI’s THE WORLD. All rights reserved. No quotes from the materials contained herein may be used in any media without attribution to PRI’s THE WORLD. This transcript may not be reproduced, in whole or in part, without prior written permission. For further information, please email The World’s Permissions Coordinator at theworld@pri.org.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2010/10/oklahoma-votes-for-an-official-language/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/media.theworld.org/audio/102820103.mp3" length="710113" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>10/28/2010,English language,official language,Oklahoma,Patrick Cox</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>Patrick Cox, host of &quot;The World in Words&quot; podcast, talks about Oklahoma&#039;s proposal to make English the official state language.Download MP3</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Patrick Cox, host of &quot;The World in Words&quot; podcast, talks about Oklahoma&#039;s proposal to make English the official state language.Download MP3</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><enclosure>http://media.theworld.org/audio/102820103.mp3
710113
audio/mpeg</enclosure><dsq_thread_id>220692166</dsq_thread_id></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>Aussie English and proper English</title>
		<link>http://www.theworld.org/2010/10/aussie-english-and-proper-english/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2010/10/aussie-english-and-proper-english/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Oct 2010 10:24:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[Central and South Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Oceania-Pacific]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[Regions]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[Australian English]]></category>
		<category><![CDATA[BBC]]></category>
		<category><![CDATA[Eating Sideways]]></category>
		<category><![CDATA[Elise Hahl]]></category>
		<category><![CDATA[English language]]></category>
		<category><![CDATA[grammar stickler]]></category>
		<category><![CDATA[India]]></category>
		<category><![CDATA[international news]]></category>
		<category><![CDATA[Latin]]></category>
		<category><![CDATA[Les Murray]]></category>
		<category><![CDATA[Macquarie Dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[Patrick Cox]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[PRI]]></category>
		<category><![CDATA[PRI's The World]]></category>
		<category><![CDATA[proper English]]></category>
		<category><![CDATA[public radio]]></category>
		<category><![CDATA[Robert Lowth]]></category>
		<category><![CDATA[Simon Heffer]]></category>
		<category><![CDATA[slang]]></category>
		<category><![CDATA[Standard English]]></category>
		<category><![CDATA[Suffolk]]></category>
		<category><![CDATA[WGBH]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=51368</guid>
		<description><![CDATA[<!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast106.mp3">Download audio file (WIWpodcast106.mp3)</a><br / --><a href="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/papped-crop.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-51370" title="papped crop" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/papped-crop-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>In this week's World in Words podcast, author Simon Heffer visits a school in his quest to have people speak good English. Also, poet Les Murray describes some delightfully improper expressions used by Australians. And we check in on a language school in India where the teachers have a strong sense of what constitutes proper English.  <a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast106.mp3">Download MP3</a>
<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F10%2F22%2Faussie-english-and-proper-english&#38;layout=button_count&#38;show_faces=true&#38;width=450&#38;action=like&#38;colorscheme=light&#38;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast106.mp3">Download audio file (WIWpodcast106.mp3)</a><br / --> <img class="alignright size-full wp-image-1508" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/10/heffer_main_1707269f.jpg" alt="" width="220" height="293" />Not that Australian English <em>isn&#8217;t</em> proper&#8230;</p>
<p>English is so widely and variously spoken that it barely can be called a single language. That hasn&#8217;t stopped grammar stickler <a href="http://www.telegraph.co.uk/comment/columnists/simonheffer/" target="_blank">Simon Heffer</a> from trying to <a href="http://www.telegraph.co.uk/culture/books/bookreviews/7978041/Strictly-English-by-Simon-Heffer-Part-Three.html" target="_blank">re-establish order</a>.  The man is seriously old school, and he doesn&#8217;t like what any of Britain&#8217;s <em>new </em>schools are teaching &#8211;or failing to teach &#8212; about English usage. We take a trip with Heffer to a school in Suffolk, where he makes the case for his version of correct English: the difference, for example, between<em> I will</em> and <em>I shall</em>. Heffer doesn&#8217;t like it when English speakers get in a muddle over foreign terms. The Italian term <em>panini</em>, meaning sandwiches, has essentially become an English word. Most of us either don&#8217;t know or don&#8217;t worry that <em>panini </em>is plural.  Heffer, though, does. If he&#8217;s buying just one sandwich, he will insist on asking for a <em>panino</em>.</p>
<p>No-one&#8217;s going to arrest him for that.</p>
<p><img class="alignleft size-medium wp-image-1519" title="Robert Lowth" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/10/robertlowthbishop1.jpg?w=300" alt="" width="300" height="289" />Heffer, of course, is far from alone in trying to control our use of  the language, before it descends into hellish and unseemly chaos, no doubt taking us with it.  In the eighteenth century,  English bishop <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Lowth" target="_blank">Robert Lowth</a> tried something far more proactive: he laid out a set of  grammar rules for English that were, essentially, borrowed from Latin. To that end, he criticized the likes of Shakespeare, Donne and Milton for their &#8220;false syntax&#8221;.   Podcast contributor Elise Hahl says Lowth partially won his fight for the Latinization of English grammar. She says that to this day, English is the poorer for it. That said, we  hold up Shakespeare today as the numero uno Literary God of the English language, not least because of his inventive rule-breaking. So maybe Shakespeare and loose English got their revenge.</p>
<p><img class="alignright size-medium wp-image-1522" title="Papped" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/10/papped.jpg?w=300" alt="" width="300" height="266" />Also in the pod, poet <a href="http://www.lesmurray.org/" target="_blank">Les Murray</a> describes some of the more colorful expressions of Australian English: <em>papped</em>, for example, means snapped by paperazzi (or, I suppose, <em>paperazzo </em>if there&#8217;s only one photographer, yes Simon?); a <em>window licker</em> means a voyeur.  The keeper of the Australian English flame, by the way, is the <a href="http://www.macquariedictionary.com.au/anonymous@9c9B43719603/-/p/dict/index.html" target="_blank">Macquarie Dictionary</a>, well worth checking out.</p>
<p>Finally, we check in on a language school in India where the teachers have a strong sense of what constitutes proper English. Mr Heffer might approve.</p>
<p>For more on the endless variations of English, check out our discussion   of <em>Rotten English</em> in <a href="http://patrickcox.wordpress.com/2008/11/28/podcast-32-the-bible-in-jamaican-patois-and-rotten-english/" target="_blank">this podcast from 2008</a>.</p>
<p><a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast106.mp3">Download MP3</a></p>
<p><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F10%2F22%2Faussie-english-and-proper-english%2F&amp;layout=button_count&amp;show_faces=true&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2010/10/aussie-english-and-proper-english/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast106.mp3" length="173" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>Australian English,BBC,Eating Sideways,Elise Hahl,English language,grammar stickler,India,international news,Latin,Les Murray,Macquarie Dictionary,Patrick Cox</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast106.mp3]In this week&#039;s World in Words podcast, author Simon Heffer visits a school in his quest to have people speak good English. Also,</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast106.mp3]In this week&#039;s World in Words podcast, author Simon Heffer visits a school in his quest to have people speak good English. Also, poet Les Murray describes some delightfully improper expressions used by Australians. And we check in on a language school in India where the teachers have a strong sense of what constitutes proper English.  Download MP3</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><enclosure>http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast106.mp3
173
audio/mpeg</enclosure><dsq_thread_id>216940758</dsq_thread_id></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>Learning in two languages, and new Zulu words</title>
		<link>http://www.theworld.org/2010/09/learning-in-two-languages-and-new-zulu-words/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2010/09/learning-in-two-languages-and-new-zulu-words/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Sep 2010 13:04:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[Regions]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[Arabic]]></category>
		<category><![CDATA[Arts]]></category>
		<category><![CDATA[BBC]]></category>
		<category><![CDATA[bilingual]]></category>
		<category><![CDATA[California]]></category>
		<category><![CDATA[dual immersion]]></category>
		<category><![CDATA[Eating Sideways]]></category>
		<category><![CDATA[education]]></category>
		<category><![CDATA[ELL]]></category>
		<category><![CDATA[English as a foreign or second language]]></category>
		<category><![CDATA[English language]]></category>
		<category><![CDATA[Haiti earthquake]]></category>
		<category><![CDATA[international news]]></category>
		<category><![CDATA[Los Angeles]]></category>
		<category><![CDATA[New York City]]></category>
		<category><![CDATA[Oxford University Press]]></category>
		<category><![CDATA[Patrick Cox]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[PRI]]></category>
		<category><![CDATA[PRI's The World]]></category>
		<category><![CDATA[public radio]]></category>
		<category><![CDATA[public school]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[WGBH]]></category>
		<category><![CDATA[Zulu dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[Zulu language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=47502</guid>
		<description><![CDATA[<!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast102.mp3">Download audio file (WIWpodcast102.mp3)</a><br / --><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-47552" title="Director Maram Alaiwat cropped" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/Director-Maram-Alaiwat-cropped-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /> In this week's World in Words podcast, a back-to-school edition about learning in a second language. We have stories about English language learning, Arabic language immersion, and the challenges of one Creole-speaking highschooler in New York City. Plus, the first Zulu-English dictionary in 40 years has just been published in South Africa. <a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast102.mp3">Download MP3</a>
<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F09%2F14%2Flearning-in-two-languages-and-new-zulu-words%2F&#38;layout=button_count&#38;show_faces=true&#38;width=450&#38;action=recommend&#38;colorscheme=light&#38;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast102.mp3">Download audio file (WIWpodcast102.mp3)</a><br / --><img class="alignright size-full wp-image-1406" title="gauldin2" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/09/gauldin2.jpg" alt="" width="400" height="300" />A back-to-school edition about learning in a second language. We spend some time in the classroom with fourth grade teacher Stephanie Blanco of  <a href="http://gauldin.dusd.net/Site/Home_.html" target="_blank">Gauldin Elementary School</a> in <a href="http://www.dusd.net/" target="_blank">Downey, CA</a> to explore the challenges of teaching English language learners. ELL came to the fore after 1998, when California voters approved Proposition 227, which ended bilingual education.  In ELL classrooms,  everyone &#8212; whether they or not they are proficient in English &#8212; <em>learns </em>in English.</p>
<p>Gauldin has a good record of improving ELL students&#8217; English skills, in marked contrast to many of the schools in neighboring Los Angeles. The situation there is so dire that the the <a href="http://www.ed.gov/" target="_blank">U.S. Department of Education</a> has launched a investigation to determine if if the <a href="http://notebook.lausd.net/portal/page?_pageid=33,47493&amp;_dad=ptl&amp;_schema=PTL_EP" target="_blank">Los Angeles Unified School District</a> is violating the civil rights of English Language Learners.  The feds are also <a href="http://www.boston.com/bostonglobe/editorial_opinion/editorials/articles/2010/03/29/a_necessary_review_of_bostons_english_learners_program/" target="_self">taking a look at Boston schools</a>. (A few months ago, Carol Hills and I <a href="http://patrickcox.wordpress.com/2010/05/25/translating-disaster-and-disastrous-translations/" target="_blank"> discussed Arizona&#8217;s decision to penalize ELL teachers</a> whose accents are deemed too foreign. Arizona is still defending its policy, which <a href="http://www.azcentral.com/arizonarepublic/local/articles/2010/09/11/20100911arizona-english-language-learner-scrutiny.html" target="_blank">itself has come under federal scrutiny</a>.)</p>
<p>Also in the podcast, a Creole-speaking Haitian girl newly arrived in New York City enrols in a high school, with help from a <a href="http://www.flanbwayan.org/" target="_blank">community group in Brooklyn</a>. The girl fled Haiti after the earthquake there earlier this year. Like most Haitians, she wants to master the language and stay here permanently.  But she only has a U.S. visitor visa. Then it&#8217;s back to California as an Arabic immersion program gets underway at FAME a public <a href="http://www.famecharter.org/" target="_blank">charter school in Fremont, CA</a>.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="700" height="525" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="flashvars" value="offsite=true&amp;lang=en-us&amp;page_show_url=%2Fphotos%2Fpritheworld%2Fsets%2F72157624791824979%2Fshow%2F&amp;page_show_back_url=%2Fphotos%2Fpritheworld%2Fsets%2F72157624791824979%2F&amp;set_id=72157624791824979&amp;jump_to=" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.flickr.com/apps/slideshow/show.swf?v=71649" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="700" height="525" src="http://www.flickr.com/apps/slideshow/show.swf?v=71649" allowfullscreen="true" flashvars="offsite=true&amp;lang=en-us&amp;page_show_url=%2Fphotos%2Fpritheworld%2Fsets%2F72157624791824979%2Fshow%2F&amp;page_show_back_url=%2Fphotos%2Fpritheworld%2Fsets%2F72157624791824979%2F&amp;set_id=72157624791824979&amp;jump_to="></embed></object></p>
<p>Reporter Hana Baba provided us with this nice slideshow of scenes from the school, including the photo (left) of school founder Maram Alaiwat. Not surprisingly, many of the students at this K-10th grade school are of Arab and/or Muslim descent.  More surprising is that the school has opened its doors to the FBI. The bureau offers FAME 5th graders the chance to become &#8220;junior special agents&#8221; .</p>
<p>Finally, the first Zulu-English dictionary in 40 years has <a href="http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5hPzxGrqt4Wm2FoDmgTrSCL2iSfMA" target="_blank">just been published</a> in South Africa. Some English speakers already know a few words of Zulu (also known as isiZulu) &#8212; words like <em><a href="http://patrickcox.wordpress.com/2008/06/17/podcast-8-words-about-iraq-terror-and-basketball/" target="_blank">ubuntu</a>. </em> Zulu has also borrowed from other South African languages such as Afrikaans, and many Zulu words offer their own linguistic takes on apartheid and AIDS. We talk with the publishing manager of Oxford University Press South Africa. <a href="http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast102.mp3">Download MP3</a><br />
<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.theworld.org%2F2010%2F09%2F14%2Flearning-in-two-languages-and-new-zulu-words%2F&amp;layout=button_count&amp;show_faces=true&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2010/09/learning-in-two-languages-and-new-zulu-words/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast102.mp3" length="173" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>Arabic,Arts,BBC,bilingual,California,dual immersion,Eating Sideways,education,ELL,English as a foreign or second language,English language,Haiti earthquake</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast102.mp3] In this week&#039;s World in Words podcast, a back-to-school edition about learning in a second language. We have stories about English language learning,</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>[audio: http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast102.mp3] In this week&#039;s World in Words podcast, a back-to-school edition about learning in a second language. We have stories about English language learning, Arabic language immersion, and the challenges of one Creole-speaking highschooler in New York City. Plus, the first Zulu-English dictionary in 40 years has just been published in South Africa. Download MP3</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><enclosure>http://www.podtrac.com/pts/redirect.mp3/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast102.mp3
173
audio/mpeg</enclosure><dsq_thread_id>217069111</dsq_thread_id></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>How do you say refudiate in Belgian?</title>
		<link>http://www.theworld.org/2010/08/how-do-you-say-refudiate-in-belgian/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2010/08/how-do-you-say-refudiate-in-belgian/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Aug 2010 19:55:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Middle East]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[Regions]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[Arabic]]></category>
		<category><![CDATA[BBC]]></category>
		<category><![CDATA[Belgian]]></category>
		<category><![CDATA[bilingual]]></category>
		<category><![CDATA[decipher]]></category>
		<category><![CDATA[dutch]]></category>
		<category><![CDATA[Eating Sideways]]></category>
		<category><![CDATA[English language]]></category>
		<category><![CDATA[Flanders]]></category>
		<category><![CDATA[Fox News Channel]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[hebrew]]></category>
		<category><![CDATA[international news]]></category>
		<category><![CDATA[Parties]]></category>
		<category><![CDATA[Patrick Cox]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[PRI]]></category>
		<category><![CDATA[PRI's The World]]></category>
		<category><![CDATA[public radio]]></category>
		<category><![CDATA[refudiate]]></category>
		<category><![CDATA[Republican]]></category>
		<category><![CDATA[Sarah Palin]]></category>
		<category><![CDATA[Twitter]]></category>
		<category><![CDATA[Ugaritic]]></category>
		<category><![CDATA[United States]]></category>
		<category><![CDATA[Wallonia]]></category>
		<category><![CDATA[WGBH]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=43701</guid>
		<description><![CDATA[<!-- a href="http://media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast98.mp3">Download audio file (WIWpodcast98.mp3)</a><br / --><a href="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/kevin4.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-43735" title="kevin4" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/kevin4-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>In this week's World in Words podcast: an Israeli-British study shows bilinguals respond differently depending on the language of the questions; Sarah Palin compares her coinage of new English words to Shakespeare's; and Clark Boyd's adventures in linguistically confused Belgium. <a href="http://media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast98.mp3">Download MP3</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- a href="http://media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast98.mp3">Download audio file (WIWpodcast98.mp3)</a><br / --><a href="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/07/kevin1.jpg" rel="lightbox[43701]" title="kevin1"><img class="alignright size-full wp-image-1291" title="kevin1" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/07/kevin1.jpg" alt="" width="125" height="162" /></a>In this week&#8217;s podcast, another  five language stories that didn&#8217;t make headlines. Well, aside from the Sarah Palin one.  Discussing these stories with me are Rhitu Chatterjee, host of The World&#8217;s <a href="http://www.theworld.org/science" target="_blank">Science podcast</a>, Clark Boyd, host of The World&#8217;s <a href="http://www.theworld.org/technology-podcast/" target="_blank">Technology podcast</a> and Kevin II. Yup, that&#8217;s a picture of Kevin II, in The World&#8217;s broadcast studio.</p>
<p>5. An <a href="http://www.eurekalert.org/pub_releases/2010-07/afps-apl071210.php" target="_blank">Israeli-British study</a> shows bilinguals may respond differently depending on the language of the questions. According to the study, Arab Israelis are more likely to respond warmly to certain Jewish names if they are asked about them in Hewbrew, as compared to Arabic. Does this mean we think differently in different languages? No, but it might help explain why someone who is bilingual (or trilingual in Rhitu&#8217;s case) is &#8220;more polite&#8221; in one language.</p>
<p>4. New <a href="http://web.mit.edu/newsoffice/2010/ugaritic-barzilay-0630.html" target="_blank">research</a> points to a possible breakthrough in deciphering ancient scripts.</p>
<p>3. Sarah Palin compares her coinage of new English words to Shakespeare&#8217;s. Her most recent coinage, of course, was <a href="http://www.youtube.com/watch?v=xRU1pjqQpP0" target="_blank"><em>refudiate</em></a>, which she said on Fox News and then <a href="http://www.mediaite.com/online/sarah-palin-refudiates-criticism-declares-self-shakespeare-of-twitter/" target="_blank">tweeted </a>a few days later. (She somewhat refudiated her own invention by zapping the tweet, before acknowledging it and making the Shakespeare comparison in a subsequent post.) <a href="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/08/refudiate1.jpg" rel="lightbox[43701]" title="refudiate"><img class="aligncenter size-full wp-image-1304" title="refudiate" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/08/refudiate1.jpg" alt="" width="454" height="225" /></a> For his part, Shakespeare came up with<em> gnarled</em>, <em>premediated</em>, <em>fitful</em>, and hundreds more, none of them via Twitter. Maybe in time we&#8217;ll prize <em>refudiate </em>as highly. My guess though, is that like <em>wee-wee&#8217;d up</em>, an Obamaism, <em>refudiate </em>ain&#8217;t gonna make it. Let&#8217;s face it: most of Shakespeare&#8217;s coinages appear to have been based not on ignorance but inventiveness.</p>
<p>2. A science writer argues in a <a href="http://discovermagazine.com/" target="_blank">Discover </a>magazine <a href="http://blogs.discovermagazine.com/gnxp/2010/07/linguistic-diversity-poverty/" target="_blank">blog post</a> that language diversity condemns a society to poverty. I don&#8217;t fully understand the argument, but it made for a lively conversation.</p>
<p>1. Clark&#8217;s adventures in <a href="http://www.nytimes.com/2010/07/16/world/europe/16belgium.html?_r=1&amp;scp=2&amp;sq=belgium,&amp;st=cse" target="_blank">linguistically confused Belgium</a>. Yes, The World&#8217;s tech man about town has just moved to the land of beer, waffles and linguistic discontent. So which of the country&#8217;s two main languages should Clark learn, Dutch or French? And in choosing one, has he upset speakers of the other?  Mr Boyd reveals all, including the surprising nationality of the <a href="http://www.coffeebreakfrench.com/" target="_blank">podcaster/language teacher</a> he&#8217;s following.</p>
<p><a href="http://media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast98.mp3">Download MP3</a></p>
<div class="zemanta-pixie" style="margin-top: 10px; height: 15px;"><a class="zemanta-pixie-a" title="Enhanced by Zemanta" href="http://www.zemanta.com/"><img class="zemanta-pixie-img" style="border: medium none; float: right;" src="http://img.zemanta.com/zemified_e.png?x-id=4bafc9d0-eccf-4a55-9dbb-7da1cd49e1b0" alt="Enhanced by Zemanta" /></a><span class="zem-script more-related pretty-attribution"><script src="http://static.zemanta.com/readside/loader.js" type="text/javascript"></script></span></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2010/08/how-do-you-say-refudiate-in-belgian/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast98.mp3" length="16420152" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>Arabic,BBC,Belgian,bilingual,decipher,dutch,Eating Sideways,English language,Flanders,Fox News Channel,French,hebrew</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>In this week&#039;s World in Words podcast: an Israeli-British study shows bilinguals respond differently depending on the language of the questions; Sarah Palin compares her coinage of new English words to Shakespeare&#039;s; and Clark Boyd&#039;s adventures in ling...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>In this week&#039;s World in Words podcast: an Israeli-British study shows bilinguals respond differently depending on the language of the questions; Sarah Palin compares her coinage of new English words to Shakespeare&#039;s; and Clark Boyd&#039;s adventures in linguistically confused Belgium. Download MP3</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><enclosure>http://media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast98.mp3
16420152
audio/mpeg</enclosure><dsq_thread_id>218173733</dsq_thread_id></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>Spanish, pure and otherwise</title>
		<link>http://www.theworld.org/2010/07/spanish-pure-and-otherwise/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2010/07/spanish-pure-and-otherwise/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Jul 2010 13:10:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[East Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[Regions]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[BBC]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese language]]></category>
		<category><![CDATA[Colombia]]></category>
		<category><![CDATA[Dora the Explorer]]></category>
		<category><![CDATA[Eating Sideways]]></category>
		<category><![CDATA[English language]]></category>
		<category><![CDATA[international news]]></category>
		<category><![CDATA[Kai-Lan]]></category>
		<category><![CDATA[Latin America]]></category>
		<category><![CDATA[Oscar Guardiola-Rivera]]></category>
		<category><![CDATA[Patrick Cox]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[PRI]]></category>
		<category><![CDATA[PRI's The World]]></category>
		<category><![CDATA[public radio]]></category>
		<category><![CDATA[Social Sciences]]></category>
		<category><![CDATA[Spanglish]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish language]]></category>
		<category><![CDATA[Ugly Betty]]></category>
		<category><![CDATA[United States]]></category>
		<category><![CDATA[WGBH]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=42847</guid>
		<description><![CDATA[<!-- a href="http://media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast97.mp3">Download audio file (WIWpodcast97.mp3)</a><br / --><a href="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/yo-soy.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-42884" title="yo soy" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/yo-soy-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>In this week's World in Words podcast: you can hear Latin America's clearest, crispest Spanish in Colombia. So, Bogota is now home to everything from call centers to telenovela production houses. Also, what the spread of Spanish in the United States is doing to both the language and the country. Finally, Dora the Explorer and Kai-Lan: two fictional TV characters who introduce American kids to their first words of Spanish and Chinese. 
<a href="http://media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast97.mp3">Download MP3</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- a href="http://media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast97.mp3">Download audio file (WIWpodcast97.mp3)</a><br / --><a href="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/07/31240-gif.jpg" rel="lightbox[42847]" title="31240.gif"><img class="alignright size-full wp-image-1270" title="31240.gif" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/07/31240-gif.jpg" alt="" width="200" height="222" /></a>In Colombia, you can hear Latin America&#8217;s clearest, crispest Spanish. As a result, Bogota is home to everything from call centers to telenovela production houses. The original <em>Yo soy Betty, la Fea</em> was<a href="http://www.zonalatina.com/Zldata185.htm" target="_blank"> shot and produced in Colombia</a>. It was broadcast in most Latin American countries, before new versions were produced all over the world: in the U.S. <em>Ugly Betty</em>; in Vietnam <em>Cô gái  xấu xí; </em>in Turkey<em> Sensiz Olmuyor.</em></p>
<p><a href="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/07/latin-america.jpg" rel="lightbox[42847]" title="latin america"><img class="alignleft size-full wp-image-1274" title="latin america" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/07/latin-america.jpg" alt="" width="162" height="238" /></a>Also in this pod, a conversation with philosopher <a href="http://www.prixpictet.com/users/view/350" target="_blank">Oscar Guardiola-Rivera</a> about what the spread of Spanish in the United States is doing to the language, and to America. There are now particular identifiable dialects of Spanish specific to certain U.S. regions, and sometimes specific to certain groups: Cuban-American, Puerto Rican, Mexican-American, etc. The language is leaving its mark on the country too. It could be argued, for example, that in Miami, if you don&#8217;t speak at least some Spanish you&#8217;re at a disadvantage.  Guardiola-Rivera is the author of <a href="http://www.amazon.com/What-Latin-America-Ruled-World/dp/1608192725/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1280167911&amp;sr=8-1" target="_blank"><em>What if Latin America Ruled The World?</em></a></p>
<p><a href="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/07/dora-the-explorer.jpg" rel="lightbox[42847]" title="dora the explorer"><img class="alignright size-full wp-image-1276" title="dora the explorer" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/07/dora-the-explorer.jpg" alt="" width="250" height="279" /></a>Finally, <a href="http://www.nickjr.com/dora-the-explorer/" target="_blank">Dora the Explorer</a> and <a href="http://www.nickjr.com/ni-hao-kai-lan/" target="_blank">Kai-Lan</a>: two fictional TV stars who introduce American kids to their first words of Spanish and Chinese. In Dora&#8217;s case, she also introduces Spanish speakers to their first English words, which may be why  this doctored online image of Dora <a href="http://www.msnbc.msn.com/id/37279132/" target="_blank">garnered so much attention</a> earlier this year.  The intention of the illustrator wasn&#8217;t clear. Was she sympathizing with opponents of the spread of Hispanic culture and language via illegal immigration, or was she mocking them? Both sides embraced the image, and poor Dora got it in the neck.  For the record, Dora does plenty of travelling in her cartoon world; she appears to cross many borders, quite unhindered. As for her nationality, she appears to be American &#8212; at least that&#8217;s how she sounds &#8212; of undefined Hispanic heritage.  (This is totally beside the point, but it doesn&#8217;t stop many of us from speculating&#8230;). One other thing about Dora: We English-speakers know her as a character who introduces kids to Spanish words. Well, the<a href="http://www.mundonick.com/nickjr/shows/de/index.jhtml?&amp;_requestid=106842" target="_blank"> Spanish language version of the show</a> <em>Dora la Exploradora </em>introduces kids to English words.</p>
<div class="zemanta-pixie" style="margin-top: 10px; height: 15px;"><a class="zemanta-pixie-a" title="Enhanced by Zemanta" href="http://www.zemanta.com/"><img class="zemanta-pixie-img" style="border: medium none; float: right;" src="http://img.zemanta.com/zemified_e.png?x-id=44733d25-1d67-4971-8cb8-5a4568e79234" alt="Enhanced by Zemanta" /></a><span class="zem-script more-related pretty-attribution"><script src="http://static.zemanta.com/readside/loader.js" type="text/javascript"></script></span></div>
<p><a href="http://media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast97.mp3">Download MP3</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2010/07/spanish-pure-and-otherwise/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast97.mp3" length="10837611" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>BBC,Chinese,Chinese language,Colombia,Dora the Explorer,Eating Sideways,English language,international news,Kai-Lan,Latin America,Oscar Guardiola-Rivera,Patrick Cox</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>In this week&#039;s World in Words podcast: you can hear Latin America&#039;s clearest, crispest Spanish in Colombia. So, Bogota is now home to everything from call centers to telenovela production houses. Also, what the spread of Spanish in the United States is...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>In this week&#039;s World in Words podcast: you can hear Latin America&#039;s clearest, crispest Spanish in Colombia. So, Bogota is now home to everything from call centers to telenovela production houses. Also, what the spread of Spanish in the United States is doing to both the language and the country. Finally, Dora the Explorer and Kai-Lan: two fictional TV characters who introduce American kids to their first words of Spanish and Chinese. 
Download MP3</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><enclosure>http://media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast97.mp3
10837611
audio/mpeg</enclosure><dsq_thread_id>218858590</dsq_thread_id></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>Globish, and faux Facebook fans</title>
		<link>http://www.theworld.org/2010/07/globish-and-faux-facebook-fans/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2010/07/globish-and-faux-facebook-fans/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Jul 2010 19:21:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[Regions]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[BBC]]></category>
		<category><![CDATA[Bill Clinton]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[Eating Sideways]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[English language]]></category>
		<category><![CDATA[ESPN]]></category>
		<category><![CDATA[facebook]]></category>
		<category><![CDATA[Globish]]></category>
		<category><![CDATA[Globlish]]></category>
		<category><![CDATA[Gregory Levey]]></category>
		<category><![CDATA[international news]]></category>
		<category><![CDATA[Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Patrick Cox]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[PRI]]></category>
		<category><![CDATA[PRI's The World]]></category>
		<category><![CDATA[public radio]]></category>
		<category><![CDATA[Robert McCrum]]></category>
		<category><![CDATA[Social Sciences]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[United States]]></category>
		<category><![CDATA[Univision]]></category>
		<category><![CDATA[WGBH]]></category>
		<category><![CDATA[World Cup]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=41474</guid>
		<description><![CDATA[<!-- a href="http://media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast95.mp3">Download audio file (WIWpodcast95.mp3)</a><br / --><a href="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/globish-small.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-41502" title="globish small" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/globish-small-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>In this week's World in Words podcast, the case for and against Globish. A group of writers and artists debate the proposition that a simplified version of English is uniquely equipped to take over the world. Also, health care access for non-English speakers in the United States. Plus, a conversation with Gregory Levey, whose book "Shut Up I'm Talking" has more Facebook fans than Bill Clinton.  <a href="http://media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast95.mp3">Download MP3</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- a href="http://media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast95.mp3">Download audio file (WIWpodcast95.mp3)</a><br / --><a href="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/07/globish.jpg" rel="lightbox[41474]" title="globish"><img class="alignright size-full wp-image-1179" title="globish" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/07/globish.jpg" alt="" width="180" height="271" /></a>This week, the case for and against Globish. A group of writers and artists debate the proposition that a simplified version of English is uniquely equipped to take over the world. That argument is made by <a href="http://www.guardian.co.uk/profile/robertmccrum" target="_blank">Robert McCrum</a> in his new book, <em>Globish</em>. (The term <em>globish </em>was popularized by <a href="http://www.globish.com/" target="_blank">Jean-Paul Nerrière</a> to mean an emerging and simplified form of English used by non-native English speakers). McCrum believes that English is the ultimate open-source language: it welcomes, absorbs and adapts foreign words like no other language. What&#8217;s more, its grammar is relatively simple, which makes it more suited to universality than, say, Russian or Arabic. Wait a moment&#8230;Russian and Arabic, as complex as they are, <em>are</em> spoken across dozens of borders. In any case, perhaps it&#8217;s all that global travel that has turned English into a grammatically simpler language. This point, and many others, come from <a href="http://www.manhattan-institute.org/html/mcwhorter.htm" target="_blank">John McWhorter</a>&#8216;s <em>New Republic</em> <a href="http://www.tnr.com/blog/john-mcwhorter/75710/english-special-because-its-globish" target="_blank">critique</a> of Robert McCrum&#8217;s assumptions. Read other reviews of Globish <a href="http://www.newyorker.com/arts/critics/books/2010/05/31/100531crbo_books_chotiner" target="_blank">here</a>, <a href="http://www.guardian.co.uk/books/2010/jun/05/globish-robert-mccrum-review" target="_blank">here </a>, <a href="http://www.telegraph.co.uk/culture/books/bookreviews/7801047/Globish-How-English-Became-the-Worlds-Language-by-Robert-McCrum-review.html" target="_blank">here </a>and <a href="http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2010/05/21/AR2010052101674.html" target="_blank">here</a>. (I could link on and on; the man clearly has a magnificent publicist).</p>
<p>Also, now that millions more Americans have health insurance, clinics and hospitals are under pressure to make their services more accessible to non-English speakers. The pod has a report from Kansas City.<br />
<a href="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/07/shut-up-i.jpg" rel="lightbox[41474]" title="shut up I'"><img class="alignleft size-full wp-image-1189" title="shut up I'" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/07/shut-up-i.jpg" alt="" width="200" height="300" /> </a><br />
Then, a quick update on World Cup TV viewing habits in the United States with <a href="http://www.bradgateblog.com/" target="_blank">Brad Adgate</a> of Horizon Media. If you think that only Spanish speakers watched Univision, and only English speakers watched ABC and ESPN, think again.</p>
<p>Finally, a conversation with <a href="http://www.gregorylevey.com/index.htm" target="_blank">Gregory Levey</a>, whose book <a href="http://www.gregorylevey.com/book_shut_up.asp" target="_blank"><em>Shut Up, I&#8217;m Talking</em></a> has more <a href="http://www.facebook.com/?ref=logo#!/pages/Shut-Up-Im-Talking/25499962056?ref=ts" target="_blank">Facebook fans</a> than Bill Clinton. Gregory has concluded that these are fans not of his book, but of the expression <em>shut up, I&#8217;m talking</em>. He&#8217;s trying to figure out how &#8212; or even whether &#8212; to address these followers. It&#8217;s the curse of having come up with a catchy, slightly obnoxious book title. In our interview, I suggest to Gregory that for a future book, he might consider the title <em>I Hate When One String of my Hoodie Becomes Longer Than the Other</em>. That title would come with <a href="http://www.facebook.com/?ref=logo#!/pages/I-Hate-When-One-String-of-My-Hoodie-Becomes-Longer-Than-the-Other/196877417095" target="_blank">more than 1.5 million Facebook fans</a>, even before publication.  Our original, 2008 interview with Gregory Levey, about his adventures writing speeches for the Israeli government is in two parts, <a href="http://patrickcox.wordpress.com/2008/05/06/podcast-2-putinology-and-dont-exaggerate-on-your-resume/" target="_blank">here </a>and <a href="http://patrickcox.wordpress.com/2008/05/12/podcast-3-a-linguists-fantasy-island-and-seinfeldian-diplomacy/" target="_blank">here</a>.  <a href="http://media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast95.mp3">Download MP3</a></p>
<div class="zemanta-pixie" style="margin-top: 10px; height: 15px;"><a class="zemanta-pixie-a" title="Enhanced by Zemanta" href="http://www.zemanta.com/"><img class="zemanta-pixie-img" style="border: medium none; float: right;" src="http://img.zemanta.com/zemified_e.png?x-id=998332d1-f8ab-4b94-9156-a5a1abad5efa" alt="Enhanced by Zemanta" /></a><span class="zem-script more-related pretty-attribution"><script src="http://static.zemanta.com/readside/loader.js" type="text/javascript"></script></span></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2010/07/globish-and-faux-facebook-fans/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast95.mp3" length="16467103" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>BBC,Bill Clinton,Chinese,Eating Sideways,English,English language,ESPN,facebook,Globish,Globlish,Gregory Levey,international news</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>In this week&#039;s World in Words podcast, the case for and against Globish. A group of writers and artists debate the proposition that a simplified version of English is uniquely equipped to take over the world. Also,</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>In this week&#039;s World in Words podcast, the case for and against Globish. A group of writers and artists debate the proposition that a simplified version of English is uniquely equipped to take over the world. Also, health care access for non-English speakers in the United States. Plus, a conversation with Gregory Levey, whose book &quot;Shut Up I&#039;m Talking&quot; has more Facebook fans than Bill Clinton.  Download MP3</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><enclosure>http://media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast95.mp3
16467103
audio/mpeg</enclosure><dsq_thread_id>217436043</dsq_thread_id></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>Turkish, Stalin, and just say non!</title>
		<link>http://www.theworld.org/2010/07/turkish-stalin-and-just-say-non/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2010/07/turkish-stalin-and-just-say-non/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Jul 2010 19:24:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[Africa]]></category>
		<category><![CDATA[East Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Middle East]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[Regions]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[2010 FIFA World Cup]]></category>
		<category><![CDATA[BBC]]></category>
		<category><![CDATA[Cem Ozdemir]]></category>
		<category><![CDATA[Chris Bryant]]></category>
		<category><![CDATA[Eating Sideways]]></category>
		<category><![CDATA[English language]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[Georgia]]></category>
		<category><![CDATA[German language]]></category>
		<category><![CDATA[Germany]]></category>
		<category><![CDATA[Gori]]></category>
		<category><![CDATA[he World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[international news]]></category>
		<category><![CDATA[Joseph Stalin]]></category>
		<category><![CDATA[Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Mesut Ozil]]></category>
		<category><![CDATA[Patrick Cox]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[PRI]]></category>
		<category><![CDATA[PRI's The World]]></category>
		<category><![CDATA[public radio]]></category>
		<category><![CDATA[Russia]]></category>
		<category><![CDATA[Social Sciences]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish language]]></category>
		<category><![CDATA[Stalin]]></category>
		<category><![CDATA[Turkish]]></category>
		<category><![CDATA[United States]]></category>
		<category><![CDATA[WGBH]]></category>
		<category><![CDATA[World Cup]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=40634</guid>
		<description><![CDATA[<!-- a href="http://media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast94.mp3">Download audio file (WIWpodcast94.mp3)</a><br / --><a href="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/Gori-small.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-40662" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/Gori-small-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>In this week's World in Words podcast, the newest star of Germany's national soccer team is an ethnic Turk. His popularity is one of the reasons why Turkish has become just a little more accepted in Germany today. Also, the Georgian government pulls down a statue of Joseph Stalin in his hometown, but people there use the language of extreme denial to describe the town's most famous son. And a British politician calls French a "useless" language to learn. <a href="http://media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast94.mp3">Download MP3</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- a href="http://media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast94.mp3">Download audio file (WIWpodcast94.mp3)</a><br / --><a href="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/07/mesut_ozil.jpg" rel="lightbox[40634]" title="Mesut_Özil"><img class="alignright size-full wp-image-1139" title="Mesut_Özil" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/07/mesut_ozil.jpg" alt="" width="192" height="236" /></a>The newest star of Germany&#8217;s national soccer team is an ethnic Turk. And the  popularity of <a href="http://www.mesut-oezil.com/" target="_blank">Mesut Özil</a> is one of the reasons why Turkish has become just a little more accepted in Germany today. There are other reasons: the emergence of a small middle class, as well as  the rise of writers, filmakers and politicians (our report from Cyrus Farivar includes comments from <a href="http://www.bbc.co.uk/education/languages/germany_insideout/berlin3.shtml" target="_blank">Cem Özdemir</a>, Germany&#8217;s first member of parliament of Turkish descent). Turkish in Germany remains nowhere near as prominent as Spanish is in the United States. It&#8217;s the exception rather than the rule to find a German corporation marketing a product to ethnic Turks <em>in Turkish</em>. Earlier this year Turkish President Recep Tayyip Erdogan called on Germany to <a href="http://www.spiegel.de/international/germany/0,1518,685647,00.html" target="_blank">offer Turkish as a language of instruction</a> in high schools.  German Chancellor Angela Merkel responded by promising <a href="http://www.dw-world.de/dw/article/0,,5409659,00.html?maca=en-rss-en-al" target="_blank">more bilingual education</a>. Related articles: a <a href="http://www.dw-world.de/dw/article/0,,2609022,00.html" target="_blank">blanket ban on foreign languages</a> at one German school, and <a href="http://www.dw-world.de/dw/article/0,,2989308,00.html" target="_blank">the influence of Turkish and Arabic</a> on urban, spoken German.</p>
<p><a href="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/07/shijiebei2010.jpg" rel="lightbox[40634]" title="shijiebei2010"><img class="alignleft size-full wp-image-1148" title="shijiebei2010" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/07/shijiebei2010.jpg" alt="" width="241" height="154" /></a>World Cup notes:  this World Cup is breaking TV viewing records from China to Chile. A story <a href="http://www.multichannel.com/article/454292-Mexico_Argentina_Most_Watched_Spanish_Language_Telecast_In_U_S_History.php" target="_blank">here </a>on U.S. TV ratings, which are especially impressive on the Spanish-language Univision channel. The Argentina-Mexico game was the most-watched  Spanish-language telecast in U.S. history, with nearly 10 million viewers. Combined with English-language coverage, that game attracted nearly 14 million viewers &#8212; impressive for a contest that did not feature the United States. In contast, a combined 19  million watched the U.S.-Ghana game.</p>
<p>And there&#8217;s a nice video montage from BBC Mundo <a href="http://www.bbc.co.uk/mundo/cultura_sociedad/2010/06/100626_video_color_mundial_sudafrica2010_lenguajes_sao.shtml" target="_blank">here </a>of the eleven official languages of South Africa.</p>
<p><a href="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/07/goristatue.jpg" rel="lightbox[40634]" title="MINOLTA DIGITAL CAMERA"><img class="alignright size-full wp-image-1142" title="MINOLTA DIGITAL CAMERA" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/07/goristatue.jpg" alt="" width="250" height="187" /></a>The avidly pro-Western Georgian government has just <a href="http://www.guardian.co.uk/world/2010/jun/25/georgia-gori-topples-joseph-stalin-statue" target="_blank">torn down a statue of Joseph Stalin</a> in his hometown of Gori. Many people think of Stalin as Russian, but he was Georgian, much to the embarrassment of many Georgians today. There&#8217;s an exception: Georgians who live in Gori adore the former Soviet leader; for them it&#8217;s a case of local boy made <span style="text-decoration: line-through;">good </span>bad and all of that. As it happens, I visited Gori in 2005, and filed a story from there on Stalinphilia and the language of denial.</p>
<p>Finally,  British politician Chris Bryant <a href="http://www.telegraph.co.uk/education/educationnews/7831007/Former-minister-Chris-Bryant-French-is-a-useless-language.html" target="_blank">has called French a &#8220;useless&#8221; language </a>to learn. He suggested that children should instead learn Chinese or Arabic. After he made those comments, the BBC hauled him into a studio to defend himself, and to debate the issue with a German diplomat. (Late replacement for a French diplomat? Peut-être.)   <a href="http://media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast94.mp3">Download MP3</a></p>
<div class="zemanta-pixie" style="margin-top: 10px; height: 15px;"><a class="zemanta-pixie-a" title="Enhanced by Zemanta" href="http://www.zemanta.com/"><img class="zemanta-pixie-img" style="border: medium none; float: right;" src="http://img.zemanta.com/zemified_e.png?x-id=c54e69ce-a976-4446-a8b0-93f19fd32d12" alt="Enhanced by Zemanta" /></a><span class="zem-script more-related pretty-attribution"><script src="http://static.zemanta.com/readside/loader.js" type="text/javascript"></script></span></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2010/07/turkish-stalin-and-just-say-non/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast94.mp3" length="10752974" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>2010 FIFA World Cup,BBC,Cem Ozdemir,Chris Bryant,Eating Sideways,English language,French,Georgia,German language,Germany,Gori,he World in Words</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>In this week&#039;s World in Words podcast, the newest star of Germany&#039;s national soccer team is an ethnic Turk. His popularity is one of the reasons why Turkish has become just a little more accepted in Germany today. Also,</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>In this week&#039;s World in Words podcast, the newest star of Germany&#039;s national soccer team is an ethnic Turk. His popularity is one of the reasons why Turkish has become just a little more accepted in Germany today. Also, the Georgian government pulls down a statue of Joseph Stalin in his hometown, but people there use the language of extreme denial to describe the town&#039;s most famous son. And a British politician calls French a &quot;useless&quot; language to learn. Download MP3</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><enclosure>http://media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast94.mp3
10752974
audio/mpeg</enclosure><dsq_thread_id>216979377</dsq_thread_id></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>In every word, a microhistory</title>
		<link>http://www.theworld.org/2010/06/in-every-word-a-microhistory/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2010/06/in-every-word-a-microhistory/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Jun 2010 08:30:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[2010 National Spelling Bee]]></category>
		<category><![CDATA[ATM]]></category>
		<category><![CDATA[BBC]]></category>
		<category><![CDATA[David Wolman]]></category>
		<category><![CDATA[Eating Sideways]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[English language]]></category>
		<category><![CDATA[English orthography]]></category>
		<category><![CDATA[international news]]></category>
		<category><![CDATA[John Shepherd-Barron]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Latin]]></category>
		<category><![CDATA[Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Patrick Cox]]></category>
		<category><![CDATA[PIN]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[PRI]]></category>
		<category><![CDATA[PRI's The World]]></category>
		<category><![CDATA[public radio]]></category>
		<category><![CDATA[Righting the Mother Tongue]]></category>
		<category><![CDATA[Social Sciences]]></category>
		<category><![CDATA[spell]]></category>
		<category><![CDATA[United States]]></category>
		<category><![CDATA[WGBH]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=38403</guid>
		<description><![CDATA[<!-- a href="http://media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast91.mp3">Download audio file (WIWpodcast91.mp3)</a><br / --><a href="http://www.rightingthemothertongue.com/" target="_blank"><em></em></a><a href="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/righting-the-mother-tongue-3.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-38408" title="righting the mother tongue 3" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/righting-the-mother-tongue-3-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>In this week's World in Words podcast, Anamika Veeramani won the National Spelling Bee by correctly spelling the word "stromuhr". It's one of many English words in the contest that sound decidedly unEnglish. After a report on that, we speak with David Wolman, whose book "Righting the Mother Tongue" traces the anarchic evolution of English spelling. English is barely policed: foreign words, often with foreign spelling intact, migrate unhindered into the language. <a href="http://media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast91.mp3">Download MP3</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_1037" class="wp-caption alignright" style="width: 272px"><a href="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/06/bee3.jpg" rel="lightbox[38403]" title="bee3"><img class="size-full wp-image-1037" title="bee3" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/06/bee3.jpg" alt="" width="262" height="253" /></a><p class="wp-caption-text">Mark Bowen/Scripps National Spelling Bee</p></div>
<p>14-year-old <a href="http://blog.cleveland.com/metro/2010/06/post_301.html" target="_blank">Anamika Veeramani</a> won 83rd <a href="http://www.spellingbee.com/" target="_blank">National Spelling Bee</a> on June 4 by correctly spelling the word <em>stromuhr</em>. It&#8217;s one of many English words in the contest that sounded decidedly unEnglish. Other words from this year&#8217;s contest: <em>barukhzy </em>(from a Pashto word that went through Russian before becoming English) , <em>tanha</em> (from a Sanskrit-derived Pali word), <em>izar</em> (originally Arabic, then went through Hindi before becoming English)<em> </em>and <em>uitlander (</em>from Afrikaans, which formed it from two Dutch words, plus a  Latin-derived combining form).</p>
<p>These are all English words&#8230;yes, <em>English </em>words, even if they&#8217;re spelled according the rules and pronunciation of other languages. There are many reasons for this mongrelization of English spelling, and that&#8217;s where <a href="http://www.david-wolman.com/" target="_blank">David Wolman</a> comes in. <a href="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/06/righting-the-mother-tongue2.jpg" rel="lightbox[38403]" title="righting the mother tongue2"><img class="alignleft size-full wp-image-1033" title="righting the mother tongue2" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/06/righting-the-mother-tongue2.jpg" alt="" width="285" height="348" /></a></p>
<p>His book traces the anarchic evolution of English spelling. Unlike some languages, English is barely policed: foreign words &#8212; often with their foreign spelling intact &#8212; migrate unhindered into English. From time to time, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/English_spelling_reform" target="_blank">people try to impose order</a>, to simplify or regulate the spelling. Even President <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Theodore_Roosevelt" target="_blank">Theodore Roosevelt</a> tried (and humiliated himself in failing).</p>
<p>The reason for contact between English and all those languages in the first place is colonialism, first British, then American. American colonialism has been as much cultural as political, which has only encouraged the English language to colonize smaller languages.  But the great openness of English is key too:  foreign words, with all those loopy spellings, will thrive in English&#8217;s  marketplace of linguistic ideas, if they are descriptive and original enough. Wolman told me he thinks of English spelling as jazzy: rootsy yet improvised, rule-bending, dangerous and inventive. Most kids don&#8217;t like jazz any more than they do spelling.</p>
<p>Finally, we remember <a href="http://www.telegraph.co.uk/news/obituaries/culture-obituaries/7746651/John-Shepherd-Barron.html" target="_blank">John Shepherd-Barron</a>, the man who invented the ATM. He died recently, which gave The World&#8217;s <a href="http://www.theworld.org/team/alex-gallafent/" target="_blank">Alex Gallafent</a> an excuse to point out that you shouldn&#8217;t really say <em>ATM machine</em> or <em>PIN number</em>. <a href="http://media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast91.mp3">Download MP3</a></p>
<div class="zemanta-pixie" style="margin-top: 10px; height: 15px;"><a class="zemanta-pixie-a" title="Reblog this post [with Zemanta]" href="http://reblog.zemanta.com/zemified/f19d57fd-d45e-4496-b78d-cd6fe7d68af3/"><img class="zemanta-pixie-img" style="border: medium none; float: right;" src="http://img.zemanta.com/reblog_e.png?x-id=f19d57fd-d45e-4496-b78d-cd6fe7d68af3" alt="Reblog this post [with Zemanta]" /></a><span class="zem-script more-related pretty-attribution"><script src="http://static.zemanta.com/readside/loader.js" type="text/javascript"></script></span></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2010/06/in-every-word-a-microhistory/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast91.mp3" length="18319707" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>2010 National Spelling Bee,ATM,BBC,David Wolman,Eating Sideways,English,English language,English orthography,international news,John Shepherd-Barron,Languages,Latin</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>In this week&#039;s World in Words podcast, Anamika Veeramani won the National Spelling Bee by correctly spelling the word &quot;stromuhr&quot;. It&#039;s one of many English words in the contest that sound decidedly unEnglish. After a report on that,</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>In this week&#039;s World in Words podcast, Anamika Veeramani won the National Spelling Bee by correctly spelling the word &quot;stromuhr&quot;. It&#039;s one of many English words in the contest that sound decidedly unEnglish. After a report on that, we speak with David Wolman, whose book &quot;Righting the Mother Tongue&quot; traces the anarchic evolution of English spelling. English is barely policed: foreign words, often with foreign spelling intact, migrate unhindered into the language. Download MP3</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><enclosure>http://media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast91.mp3
18319707
audio/mpeg</enclosure><dsq_thread_id>216804454</dsq_thread_id></custom_fields>	</item>
		<item>
		<title>Translating disaster and disastrous translations</title>
		<link>http://www.theworld.org/2010/05/translating-disaster-and-disastrous-translations/</link>
		<comments>http://www.theworld.org/2010/05/translating-disaster-and-disastrous-translations/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 May 2010 19:53:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick Cox</dc:creator>
				<category><![CDATA[East Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[The Americas]]></category>
		<category><![CDATA[The World in Words]]></category>
		<category><![CDATA[2008 Summer Olympics]]></category>
		<category><![CDATA[accent]]></category>
		<category><![CDATA[aliens]]></category>
		<category><![CDATA[Arizona]]></category>
		<category><![CDATA[BBC]]></category>
		<category><![CDATA[Chinchilla]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese language]]></category>
		<category><![CDATA[Costa Rica]]></category>
		<category><![CDATA[English language]]></category>
		<category><![CDATA[Eurovision]]></category>
		<category><![CDATA[Eurovision Song Contest]]></category>
		<category><![CDATA[Expo 2010]]></category>
		<category><![CDATA[Iceland]]></category>
		<category><![CDATA[Icelandic]]></category>
		<category><![CDATA[international news]]></category>
		<category><![CDATA[Moldova]]></category>
		<category><![CDATA[Patrick Cox]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[PRI]]></category>
		<category><![CDATA[PRI's The World]]></category>
		<category><![CDATA[public radio]]></category>
		<category><![CDATA[schools]]></category>
		<category><![CDATA[Shanghai]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[translators]]></category>
		<category><![CDATA[United States]]></category>
		<category><![CDATA[WGBH]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.theworld.org/?p=37168</guid>
		<description><![CDATA[<!-- a href="http://media.theworld.org/pod/language/WIWnews10.mp3">Download audio file (WIWnews10.mp3)</a><br / --><a href="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/Chinchilla-crop.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-37174" title="Chinchilla crop" src="http://www.theworld.org/wp-content/uploads/Chinchilla-crop-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>In the latest World in Words podcast, our top five language stories of the past month: translating Iceland's economic collapse, document by document; magnificently bad translations in Shanghai and at the Eurovision Song Contest; a language for communication with extraterrestrials; Arizona moves against accented schoolteachers; and Costa Rica's new president Laura Chinchilla is one of millions of people who are named after animals.
<a href="http://media.theworld.org/pod/language/WIWnews10.mp3">Download MP3</a>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- a href="http://media.theworld.org/pod/language/WIWnews10.mp3">Download audio file (WIWnews10.mp3)</a><br / --></p>
<p>In this podcast, <a href="http://www.theworld.org/cartoons" target="_blank">Carol Hills</a> and I pick a few stories that had previously passed us by. We dust them off and turn them into out Top Five Language Stories of the month.</p>
<p><strong><a href="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/05/isk_500_note.jpg" rel="lightbox[37168]" title="ISK_500_note"><img class="alignright size-full wp-image-1001" title="ISK_500_note" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/05/isk_500_note.jpg" alt="" width="427" height="204" /></a>5.Translating Iceland&#8217;s economic collapse into English</strong>. Iceland isn&#8217;t exactly an opportunity-rich environment for job-seekers &#8212; unless you&#8217;re an <a href="http://online.wsj.com/article/SB10001424052748704464704575208050941674586.html?KEYWORDS=icelandic+translator" target="_blank">Icelandic-English translator</a>.  There are a handful Brits, Americans and Canadians who live in Iceland, often married to Icelanders. Some are now extremely busy translating complex financial documents,  most of which make depressing reading at least as far as the Icelandic economy is concerned. The translators find themselves translating back into English expressions that in some cases had only recently debuted in Icelandic:  collateralized debt  obligation  <em>(</em><em>skuldavafningur, </em>also known as<em></em><em> </em><em>skuldabréfavafningur</em><em>)</em>, payment mitigation (<em>greiðsluaðlögun)</em>, winding up board<em> </em>(<em>slitastjórn) </em>and other linguistic markers of a nation&#8217;s meltdown.</p>
<p><strong>4. Bad translations rule</strong>.  So, outside of Iceland at least,  translation remains hit and miss &#8212; mainly miss, thankfully. Mexican President Felipe Calderon recently visited President Obama in Washington, but their joint appearance before the world&#8217;s media turned into a <a href="http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2010/05/19/AR2010051903350.html" target="_blank">translation amateur hour</a>. Calderon&#8217;s translator, apparently a sub for the regular guy, rendered Calderon&#8217;s clear Spanish into murky English.</p>
<p>In Shanghai, that murky English known as Chinglish is in danger of vanishing. Local leaders hosting <a href="http://en.expo2010.cn/" target="_blank">Expo 2010</a> don&#8217;t want their city to be the setting for mirthful photo-exchanges of all-too-literally translated expressions. Beijing tried cleaning up <em>its </em>Chinglish ahead of the 2008 Olympics. Good thing there are so many other cities in China, and so much more Chinglish.  One<a href="http://www.chinglish.de/" target="_blank"> Chinglish expert</a> &#8212; a German as it happens &#8212;  <a href="http://www.nytimes.com/2010/05/03/world/asia/03chinglish.html?scp=1&amp;sq=chinglish&amp;st=cse" target="_blank">told the New York Times</a> that beneath the flowery craziness of Chinglish lurk clues about Chinese language and culture.</p>
<p><a href="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/05/pic-fix.jpg" rel="lightbox[37168]" title="pic fix"><img class="alignleft size-full wp-image-996" title="pic fix" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/05/pic-fix.jpg" alt="" width="500" height="256" /></a>To the left is a picture I snapped at Beijing&#8217;s (old) airport in 2006. Without  the documentation, this fine example Chinglish might have become extinct.</p>
<p>Another great place to find bad translations is at the <a href="http://www.eurovision.tv/page/home" target="_blank">Eurovision Song Contest</a>.  This is the über-cheesy music competition that many Europeans hate to love.  Songs from each of the competing nations go up against each other, and an international panel of judges decides the winner.  The podcast has done segments on the Eurovision <a href="http://patrickcox.wordpress.com/2010/05/07/a-language-speed-dater-gets-serious-and-a-cross-dressing-cross-linguistic-singer/" target="_blank">here </a>and <a href="http://patrickcox.wordpress.com/2008/05/26/podcast-5-americans-language-learning-adventures-abroad-and-the-linguistic-sensitives-of-a-eurotrashy-song-contest/" target="_blank">here</a>. This time round, we focus on the magnificently mangled English coined by the lyricists of Moldova&#8217;s 2010 entry, as described <a href="http://www.huffingtonpost.com/will-adams/moldovas-eurovision-2010_b_563292.html" target="_blank">here</a>.</p>
<p><strong>3. A language for communication with extraterrestrials</strong>.  Not English, not Spanish, not even Globish<strong>. </strong>No, none of these languages is good enough for extraterrestials. The thinking, or my excessively simplified version of it, is that the aliens, when they come are likely to be brainy. I mean, they <em>will </em>have actually made it here. So, we may need to put our best linguistic foot forward.  <a href="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/05/chinchilla.jpg" rel="lightbox[37168]" title="Chinchilla"><img class="alignright size-full wp-image-988" title="Chinchilla" src="http://patrickcox.files.wordpress.com/2010/05/chinchilla.jpg" alt="" width="214" height="299" /></a>Hence,  a language of  electronic beeps that would indicate &#8212; in a more scientifically precise way than, say, English does &#8212; just what we humans are capable of. That was the proposal of National Security Agency cryptologist Lambros Callimahos 40 years ago. Stephen Hawking, meanwhile, thinks that if aliens do visit, <a href="http://www.csmonitor.com/USA/Politics/DC-Decoder/2010/0430/Stephen-Hawking-alien-warning-Could-we-talk-to-them" target="_blank">they might not be too friendly</a>.</p>
<p><strong>2. Arizona moves against accented schoolteachers.</strong> The state of Arizona&#8217;s <a href="http://www.ade.state.az.us/" target="_blank"> Department of Education</a> is requiring that all schoolteachers teaching English Language Learning <a href="http://online.wsj.com/article/SB10001424052748703572504575213883276427528.html?KEYWORDS=arizona+teachers+accent" target="_blank">speak grammatically and without too heavy an accent</a>.  That&#8217;s yet another controversial move in a state that is being cast as the most anti-immigrant place in America.</p>
<p><strong>1. People with animal names. </strong>Costa Rica&#8217;s new president <a href="http://www.lauracr.com/" target="_blank">Laura Chinchilla</a> (pictured) is one of millions of people worldwide who after named after animals. Interestingly, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chinchilla" target="_blank">chincillas</a> do not live anywhere near Costa Rica: they are Andean creatures.  (just as people called Lion or Lyon don&#8217;t all come from sub-Saharan Africa). Still chinchillas are super-cute, for rodents at least. So, the name might have done its bit to get Laura Chinchilla elected. And yes, there is a <a href="http://www.facebook.com/group.php?gid=2204827453">facebook group</a> for people with animal last names.</p>
<p><a href="http://media.theworld.org/pod/language/WIWnews10.mp3">Download MP3</a></p>
<div class="zemanta-pixie" style="margin-top: 10px; height: 15px;"><a class="zemanta-pixie-a" title="Reblog this post [with Zemanta]" href="http://reblog.zemanta.com/zemified/37237a93-91f7-4a62-b3c0-354f4e3ff3ca/"><img class="zemanta-pixie-img" style="border: medium none; float: right;" src="http://img.zemanta.com/reblog_e.png?x-id=37237a93-91f7-4a62-b3c0-354f4e3ff3ca" alt="Reblog this post [with Zemanta]" /></a><span class="zem-script more-related pretty-attribution"><script src="http://static.zemanta.com/readside/loader.js" type="text/javascript"></script></span></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.theworld.org/2010/05/translating-disaster-and-disastrous-translations/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://media.blubrry.com/world/media.theworld.org/pod/language/WIWnews10.mp3" length="14646704" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>2008 Summer Olympics,accent,aliens,Arizona,BBC,Chinchilla,Chinese language,Costa Rica,English language,Eurovision,Eurovision Song Contest,Expo 2010</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>In the latest World in Words podcast, our top five language stories of the past month: translating Iceland&#039;s economic collapse, document by document; magnificently bad translations in Shanghai and at the Eurovision Song Contest; a language for communic...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>In the latest World in Words podcast, our top five language stories of the past month: translating Iceland&#039;s economic collapse, document by document; magnificently bad translations in Shanghai and at the Eurovision Song Contest; a language for communication with extraterrestrials; Arizona moves against accented schoolteachers; and Costa Rica&#039;s new president Laura Chinchilla is one of millions of people who are named after animals.
Download MP3</itunes:summary>
		<itunes:author>PRI&#039;s The World</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
<custom_fields><enclosure>http://media.theworld.org/pod/language/WIWnews10.mp3
14646704
audio/mpeg</enclosure><dsq_thread_id>218683021</dsq_thread_id></custom_fields>	</item>
	</channel>
</rss>

