Anchor Marco Werman fills us in on Mariachi el Bronx, the LA-based punk band that undertook a format change to mariachi music.
The sheriff reflects on 9/11 and the role of community policing and building ties with the Muslim immigration community.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
If By Yes is the name of a new band that’s just out with its debut album. At the same time, The World’s Marco Werman reports, the band members are having to process the distressing news from their native Japan. Download MP3Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Cyrus Farivar profiles Iranian-American attorney Kia Kamran in Los Angeles who is behind some of the new Iranian-American bands on the music scene in LA and beyond. Download MP3Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Los Angeles-based Filipina jazz singer Charmaine Clamor performs for us in our studio, just days after singing for the President of the Philippines. Clamor speaks to anchor Marco Werman about her recent visit to Manila and her style of jazz, which she likes to call “jazzipinho”. Download MP3Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
In this week’s World in Words podcast, a back-to-school edition about learning in a second language. We have stories about English language learning, Arabic language immersion, and the challenges of one Creole-speaking highschooler in New York City. Plus, the first Zulu-English dictionary in 40 years has just been published in South Africa. Download MP3Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
There are a lot of bands in the US today blending Latin tinged rhythms with – rock, pop, hip-pop, pick your genre. It started with Santana in the ’60s and has moved right to today with groups like Ozomatli. But the group Very Be Careful wants to be different. They stick close to their Colombian roots. Marco Werman explains more on today’s show. Download MP3
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
We select our top five language-related stories from the past month. Among them: Some birds develop distinct dialects based on the decibel levels of their habitats; Companies doing business in Glasgow are offered interpreters to translate the local dialect; And Chinese expats do battle over which script U.S. schools should use to teach Chinese – traditional characters, favored in Taiwan and Hong Kong, or simplified characters, used in mainland China.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Cambodian-American rapper praCh Ly creates tracks that are as popular in his homeland as they are here in the United States. He raps in both Khmer and English, and in both languages, he’s unafraid to tackle the history of violence in Cambodia, and the gang violence he grew up with in Long Beach. Corey Takahashi takes you on a drive with praCh Ly. Download MP3 (Photo: Corey Takahashi)Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Novelist Vanina Marsot’s new novel “Foreign Tongue” is about French, English, being bilingual, and translation. If you’re a fan of false cognates, this one is for you. Also, a Spanish expression beloved by Mexicans, and the Pentagon latest acronyms. Listen